DocumentCode :
2260766
Title :
Existential negative sentence translation in Japanese-Chinese machine translation
Author :
Zhang, Hong ; Ren, Fuji
Author_Institution :
Dept. of Inf. Sci. & Intell. Syst., Univ. of Tokushima., Tokushima, Japan
fYear :
2009
fDate :
24-27 Sept. 2009
Firstpage :
1
Lastpage :
5
Abstract :
There are lots of negative sentences in both Japanese and Chinese, which are varing from meanings and phrasings. Especially the negative sentences always express complex relationships in Chinese language. So it is easy to make ambiguity when translating Japanese into Chinese. At present, it´s very common that the translation softwares sold on the market make errors due to wrong translation of the negative sentences. This paper investigates the difference of existential negative sentences in Chinese and Japanese, then formulates translation rules and comes up with several translation ways for existential negative sentences based on characteristics of Japanese sentences, the corresponding attributes of the terms, the phrasings of Chinese sentences and so on. When testing on 150 negative sentences, the experiment confirms the effectiveness of the method introduced in the paper.
Keywords :
language translation; natural language processing; Japanese-Chinese machine translation; existential negative sentence translation; translation softwares; Books; Information science; Intelligent systems; Machine intelligence; Natural languages; Testing; Existential negative expression; Japanese and Chinese; Machine Translation;
fLanguage :
English
Publisher :
ieee
Conference_Titel :
Natural Language Processing and Knowledge Engineering, 2009. NLP-KE 2009. International Conference on
Conference_Location :
Dalian
Print_ISBN :
978-1-4244-4538-7
Electronic_ISBN :
978-1-4244-4540-0
Type :
conf
DOI :
10.1109/NLPKE.2009.5313819
Filename :
5313819
Link To Document :
بازگشت