• DocumentCode
    3338143
  • Title

    Influence of PoS on the accuracy translation from Indonesian to interlingua

  • Author

    Sujaini, Herry ; Kuspriyanto, K. ; Arman, Arry Ahkmad

  • Author_Institution
    Sch. of Electr. Eng. & Inf., Bandung Insitute of Technol., Bandung, Indonesia
  • fYear
    2011
  • fDate
    17-19 July 2011
  • Firstpage
    1
  • Lastpage
    6
  • Abstract
    Part of speech (PoS) is the classification of words according to form, function, and meaning. POS tagging is an important problem and is the first step in natural language processing. POS tagging directly affect the accuracy on the next steps in the processing of natural language like syntax parsing, ambiguity of the word, and machine translation In general, machine translation can be divided into three strategic approaches: direct system, transfer systems, and Interlingua system. This study will use a systems approach Interlingua referring to rule-based systems that can be used for purposes that are more universal. In Interlingua system, translated into the native language of interpretation of meaning such as predicate calculus or minimal recursion semantics. The methodology used in this study consisted of several steps: conduct analysis Interlingua representation that refers to the role of semantics for the preparation phase of the PoS and the rules of production and translation, Conduct Indonesian grammar, prepare for PoS Indonesian Interlingua Machine Translation, Constructing rule-production rule which refers to the Indonesian grammar and translation, which refers to the rules of predicate logic, the last stage is to conduct the evaluation. The evaluation was done by implementing software that uses Syntax-Directed Translation Scheme (SDTS) method. The software serves as to translate sentences Indonesian to Interlingua. Experiments conducted with the same sentences but use a different PoS. From the results of research conducted, defining the right PoS can affect the accuracy of the translation from Indonesian to Interlingua represented in the form of predicate calculus.
  • Keywords
    computational linguistics; grammars; knowledge based systems; language translation; natural language processing; pattern classification; Indonesian grammar; POS tagging; PoS Indonesian interlingua machine translation; SDTS; conduct analysis Interlingua representation; direct system; minimal recursion semantics; natural language processing; part of speech; predicate calculus; predicate logic; rule-based systems; rule-production rule; syntax parsing; syntax-directed translation scheme method; transfer systems; word ambiguity; word classification; Accuracy; Grammar; Production; Semantics; Software; Speech; Tagging; Interlingua; Machine Translation; Part of Speech;
  • fLanguage
    English
  • Publisher
    ieee
  • Conference_Titel
    Electrical Engineering and Informatics (ICEEI), 2011 International Conference on
  • Conference_Location
    Bandung
  • ISSN
    2155-6822
  • Print_ISBN
    978-1-4577-0753-7
  • Type

    conf

  • DOI
    10.1109/ICEEI.2011.6021737
  • Filename
    6021737