DocumentCode :
3722743
Title :
Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions
Author :
Okada Kouhei;Ogawa Yasuhiro;Nakamura Makoto;Ohno Tomohiro;Toyama Katsuhiko
Author_Institution :
Grad. Sch. of Inf. Sci., Nagoya Univ., Nagoya, Japan
fYear :
2015
Firstpage :
67
Lastpage :
72
Abstract :
To globally share Japanese legal information, we translate the Outlines of Japanese statutes. These outlines are the official summaries of Japanese statutes and are useful to quickly understand their contents. In a previous statistical machine translation system for the outlines, we found that the training corpus consisted of both statutes and their outlines, including many long sentences that reduced the translation quality. To solve this problem, we shortened the length of sentences and focused on parenthesized expressions. In this paper, we propose a translation method that splits off parenthesized expressions from the sentences. Experimental result shows the effectiveness of our method.
Keywords :
"Knowledge engineering","Systems engineering and theory"
Publisher :
ieee
Conference_Titel :
Knowledge and Systems Engineering (KSE), 2015 Seventh International Conference on
Type :
conf
DOI :
10.1109/KSE.2015.61
Filename :
7371760
Link To Document :
بازگشت