DocumentCode
588689
Title
Automatic Translation Repair Method for Improving Accuracy of Translated Sentences
Author
Fukushima, Tetsuya ; Yoshino, Tomonobu
Author_Institution
Grad. Sch. of Syst. Eng., Wakayama Univ., Wakayama, Japan
fYear
2012
fDate
8-10 Nov. 2012
Firstpage
43
Lastpage
49
Abstract
In this study, we have developed an automatic translation repair method to automatically improve the accuracy of translations. Machine translation (MT) supports multilingual communication, however, it cannot achieve high accuracy. MT creates only one translated sentence, therefore, it is difficult to improve the accuracy of translated sentences. Our method creates multiple translations by adding personal pronouns to the source sentence and by using a word dictionary and a parallel corpus. In addition, it selects an accurate translation from among the multiple translations using the results of a Web search. As a result, the automatic translation repair method improved the accuracy of translated sentences, and its accuracy is greater than that of MT.
Keywords
Internet; dictionaries; language translation; search engines; Web search; automatic translation repair method; machine translation; multilingual communication; parallel corpus; personal pronouns; source sentence; translated sentences; word dictionary; Accuracy; Dictionaries; Engines; Google; Maintenance engineering; Medical services; Web search; Web search; machine translation; multilingual; translation repair;
fLanguage
English
Publisher
ieee
Conference_Titel
Knowledge, Information and Creativity Support Systems (KICSS), 2012 Seventh International Conference on
Conference_Location
Melbourne, VIC
Print_ISBN
978-1-4673-4564-4
Type
conf
DOI
10.1109/KICSS.2012.17
Filename
6405507
Link To Document