عنوان مقاله :
بررسي تغييرات معنايي چند واژه از تاريخ بيهقي
عنوان به زبان ديگر :
Astudy of semantic changes in tarix-e beyhaqi book
پديد آورندگان :
عنايتي، صبا دانشگاه اصفهان
كليدواژه :
تغيير معنايي , مجاز و استعاره , تاريخ بيهقي
چكيده فارسي :
زبان در طول ساليان متمادي دستخوش تغييرات مي شود. تغييرات معنايي در واژه ها از رايج ترين اين تغييرات است. در مطالعات انجام شده درباره تغييرات معنايي به سه دسته مختلف از مفاهيم اشاره شده است: انواع تغييرات معنايي، دلايل تغييرات معنايي و مكانيزم يا ساز و كارهاي تغييرات معنايي. وقتي از انواع تغييرات معنايي حرف مي زنيم مقصودمان نتايجي است كه اين تغييرات به همراه دارند؛ براي مثال تغيير مدلول واژه يا حذف آن از زبان. زبان شناسان مكانيزم هايي را براي انجام تغييرات معنايي پيش بيني كرده اند؛ مجاز و استعاره دو مكانيزم اصلي هستند. به طور مشخص، ما در اين نوشته تغييرات معنايي چند واژه از كتاب تاريخ بيهقي را كه از متون نثر باقيمانده از قرن پنجم هجري قمري است، بررسي مي كنيم. پرسش پيش رو اين است كه آيا با مكانيزم هاي معرفي شده مي توان تغييرات معنايي اين كلمات را توضيح داد و آيا شواهدي تاريخي براي تاييد اين مدعا وجود دارد يا خير. نتيجه اين مطالعه نشان مي دهد كه تغييرات معنايي غالب واژه هاي بررسي شده با فرايند مجاز تبيين مي شوند و مي توان از شواهد تاريخي نيز براي تبيين اين ادعا سود برد.
چكيده لاتين :
All languages change over the years, semantic changes are the most common type of these changes. In studies on semantic changes, there are three different categories: semantic changes varieties, reasons for the semantic change, and mechanisms of semantic change. Metonymy and metaphor are two main mechanisms.in this paper, the question before is whether these mechanisms could explain semantic changes of some words from the Tarix-e Beyhaqi book. The results of this study show that most of the changes would be described by metonymy and historical evidences can also be used to prove this claim