عنوان مقاله :
تحليل نشانهشناسي شخصيتهاي فانتزي حيواني در ادبيات كودك فارسي و انگليسي
عنوان به زبان ديگر :
An Analysis on Semiotics of Animal Fantasy Characters in Persian and English Children Literature
پديد آورندگان :
مقداري، صديقه سادات دانشگاه پيام نور- زبانشناسي همگاني، قاين , تخم افشان، فهيمه دانشگاه پيام نور قاين , انصاري پور، رحيم دانشگاه پيام نور - زبانشناسي همگاني، قاين
كليدواژه :
بياتريكس پاتر , ادبيات فانتزي , گفتمان , قصههاي كوچك , حيوانات
چكيده فارسي :
اهميت داستانهاي فانتزي در پرورش ناخودآگاه كودك و پروراندن سوژهها براي رساندن پيام يا برداشتهاي بهنجار و مفيد براي زندگي است. در بسياري از داستانهاي فانتزي، شخصيتهاي جاندار و بيجان همواره بخشي از افكار يا آرزوهاي كودكان را در قالب شخصيت خود مجسم كرده و از طريق دراماتيزه شدن داستان در ناخودآگاه كودك وارد شده و تأثير لازم را ميگذارند. در اين پژوهش ما به بررسي آثاري در زمينه ادبيات فانتزي كودك در دو زبان فارسي و انگليسي پرداختهايم و آنها را از منظر تحليل تطبيقي گفتمان بررسي كردهايم. براي انجام اين كار، مجموعه داستانهاي بياتريكس پاتر را در زبان انگليسي و مجموعه «قصه هاي كوچك براي بچههاي كوچك» را در زبان فارسي انتخاب كردهايم. به بررسي نشانه شناسي شخصيتهاي فانتزي پرداختيم نتايج بدستآمده نشان ميدهد كه فانتزي به عنوان يك شاخه از ادبيات، در زبان فارسي و انگليسي متفاوت نميباشد و تنها تفاوت بين داده ها، بازنمايي متفاوت شخصيتهاي فانتزي است.
چكيده لاتين :
The importance of fantasy stories is in children's unconscious and educating the subjects to deliver the messages or useful understanding. In many fantasy stories, live and insentient characters always depict part of children's expectations or thoughts in the form of their own characters; they enter children's unconscious and affect them through story dramatizing. The present research studies the works in the field of children's fantasy literature in Persian and English and survey them from discourse comparative analysis viewpoint. In order to achieve this, two story series have been chosen: Helen Beatrix Potter stories in English and Short stories for little children in Persian. By studying semiotics of fantasy characters, the outcomes show that fantasy as a branch of literature is not different in Persian and English and the only difference is in data and different presentment of fantasy characters.
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات تطبيقي
عنوان نشريه :
مطالعات ادبيات تطبيقي