شماره ركورد :
1039679
عنوان مقاله :
مؤلّفه‌هاي بياني انيميشن و چگونگي اقتباس از قصّه‌ها و افسانه‌هاي ايراني (بررسي موردي: انيميشن سينمايي جمشيد و خورشيد)
عنوان به زبان ديگر :
Statement Components of animation and how to Adapt from Iranian Tales and Legends (Case Study: Jamshid and Khorshid Cinematic Animation)
پديد آورندگان :
بني اسدي، زينب دانشگاه شهيد باهنر كرمان - زبان و ادبيات فارسي , صرفي، محمدرضا دانشگاه شهيد باهنر كرمان - زبان و ادبيات فارسي , آقاعباسي، يدالله دانشگاه شهيد باهنر كرمان - زبان و ادبيات فارسي , صفورا، محمدعلي دانشگاه ‏تربيت مدرّس تهران - زبان و ادبيات فارسي
تعداد صفحه :
26
از صفحه :
203
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
228
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
اقتباس , عناصر دراماتيك , انيميشن جمشيد و خورشيد , افسانه , پويانمايي
چكيده فارسي :
اقتباس از ادبيات كهن، به‌خصوص قصّه‌ها و افسانه‌ها و كشف روابط و مناسبات چندلاي افسانه با سبك و سياق بياني انيميشن، يكي از شيوه‌هايي است كه امروزه مورد توجّه بسياري از فيلمنامه‌نويسان انيميشن قرار گرفته است. با توجّه به ويژگي‌هاي ساختاري و قابليت‌هاي شگفت‌انگيز قصّه‌ها و افسانه‌هاي ايراني براي انطباق با زبان انيميشن، فراگيري زبان رسانه و استفاده از شيوه‌هايي چون اقتباس و بازآفريني براي تبديل افسانه به انيميشن بسيار ضروري مي‌نمايد. مقال پيش‌رو، با به‌كارگيري روش اسنادي و با رويكردي توصيفي-تحليلي، پس از بيان شرايط درام‌پذيري افسانه‌ها، به نقد تطبيقي عناصر مشترك افسانه و انيميشن سينمايي «جمشيد و خورشيد» و چگونگي انتقال اين عناصر در فرايند اقتباس از افسانه به انيميشن مي‌پردازد. بر اساس يافته‌هاي پژوهش، اوّلين گام در تبديل افسانه به انيميشن، تحليل متن افسانه و يافتن ويژگي‌هاي تصويري و مؤلّفه‌هاي مختلف دراماتيك آن است. شناخت نقاط قوّت و ضعف افسانه‌ها، اضافه نمودن و يا برجسته كردن عناصر دراماتيك و تقويت مؤلّفه‌هاي گوناگون پويانمايي، باعث افزايش حركت، تعليق و تصوير در انيميشن خواهد شد.
چكيده لاتين :
Adaptation from ancient literature, especially tales and legends, and the discovery of the multi-layered relationships of legends with the statement style of animation, is one of the ways that many animate screenwriters have pay attention to it today. Considering the structural features and amazing abilities of Iranian tales and legends for adapting with the language of animation, learning the media language and using techniques such as adaptation and re-creation to turn legend to animation is very necessary. This article, presents the adaptive critique of the common elements of the legend and the animated animation of Jamshid and the Sun and how these elements are transmitted in the process of adaptation of the myth to animation, by using the documentary method and the descriptive-analytical approach, after expressing the dreams of myths. According to research findings, the first step in turning the myth into animation, analyzing the legendary text, and finding the characteristics of the image and its various dramatic components. Knowing the strengths and weaknesses of myths, adding or highlighting dramatic elements and enhancing various components of animation will increase the movement, suspension and image in animation.
سال انتشار :
1397
عنوان نشريه :
مطالعات فرهنگ ارتباطات
فايل PDF :
7564842
عنوان نشريه :
مطالعات فرهنگ ارتباطات
لينک به اين مدرک :
بازگشت