عنوان مقاله :
نقش ريشهشناسي و سياق در فهم آيات متشابه لفظي
عنوان به زبان ديگر :
The Role of Etymology and Siaq in the Perception of the Quran Verses with the Verbal Similarity
پديد آورندگان :
حسيني، بي بي زينب دانشگاه ياسوج , قائمي اصل، حسين دانشگاه ياسوج , افضلي، كلثوم دانشگاه ياسوج
كليدواژه :
آيات متشابه لفظي , انفجار , ريشهشناسي , سياق
چكيده فارسي :
آيات متشابه لفظي، آياتي از قرآن كريم هستند كه از نظر لفظ و معنا به يكديگر شباهت دارند. بيشتر آيات متشابه لفظي، در داستان حضرت موسي و آيات مربوط به قوم يهود است. يكي از اين موارد، آيات 60 سورۀ بقره و 160 سورۀ اعراف است كه تفاوت روشني در كاربرد دو واژۀ «انفجرت» و «انبجست» ديده ميشود. در كتابهاي توجيه آيات متشابه لفظي، دلايل گوناگوني براي اين اختلاف در كاربرد واژگان اين آيات متشابه لفظي ذكر شده است. ولي دلايل ذكرشده قابل نقد است و نميتوان به آنها اعتماد كرد.
دانش ريشهشناسي با ابزارهاي مختلف، مانند: مقارنۀ واژگان بين زبانهاي سامي، شناخت اصل لغوي، اصل مضاعف، معناشناسي تاريخي و... ميتواند كمك شاياني به فهم واژگان قرآن و توجيه آيات متشابه لفظي نمايد.
در اين پژوهش با استفاده از ابزارهاي دانش ريشهشناسي و با توجه به سياق آيات كه هر دو جزء قرائن لفظي معتبر هستند، توجيه ي جديد در علت اين اختلاف ذكر ميشود كه انطباق بيشتري هم با معناي دقيق واژگان و هم با سياق آيات دارد.
چكيده لاتين :
The Quran verses (ayat) with the verbal similarity are those of the Quran verses
which are similar from the verbal and semantic point. Most of the Verses with
verbal similarity are in the story of Mûsâ ibn 'Imran (Moses in the Hebrew
Bible) and the verses relating the Jewish people. Two of these cases are 60th
verse of Surat al-Baqarah (Cow) and 160th verse of Surat al-A'araf (The
Heights) which there is obvious difference in the application of two terms
“انفجـرت) “gushed out) and “انبجسـت) “gushed out). In the books of the
justification of the verses with the verbal similarity, different reasons have been
implied for this variety in the application of these verses with the verbal
similarity. But the reasons can be criticized and cannot be trusted. The
etymology science with different tools such as the comparison of terms
between the Semitic languages, knowing the verbal originality, the principle of
twofold or threefold meaning linguists believe that every Arabic terms at the
beginning has a principle of twofold or threefold, the historical semantic, etc.
can greatly help to understand the Quran terms and the justification of the
verses with the verbal similarity. In this paper with using the tools of the
etymology science and with considering the siaq (context) of the Quran verses
which both are authentic verbal indications (qarineh), it is mentioned a new
justification for this variety which has more congruence with the exact meaning
of terms and also the verses siaq.
عنوان نشريه :
آموزه هاي قرآني
عنوان نشريه :
آموزه هاي قرآني