شماره ركورد :
1044789
عنوان مقاله :
زيباشناسي دريافت گلستان سعدي نزد مترجمان فرانسوي آن
عنوان به زبان ديگر :
Reception aesthetic of Saadi's Gulistan through its French translators
پديد آورندگان :
كهنمويي پور، ژاله دانشگاه تهران - دانشكده زبان ها و ادبيات خارجي , قنبري، منيژه دانشگاه تهران - دانشكده زبان ها و ادبيات خارجي
تعداد صفحه :
23
از صفحه :
93
تا صفحه :
115
كليدواژه :
هانس روبر ياس , مترجمين گلستان سعدي , افق انتظار , نظريه‌هاي دريافت , شرايط تاريخي ادبي , زيباشناسي , گلستان سعدي
چكيده فارسي :
يكي از نظريه‌هاي مطرح شده در حوزة نقد و بررسي‌هاي ادبي، نظرية دريافت زيباشناختي است كه انديشمندان مكتب كنستانس خصوصاً هانس روبر ياس بر پايه هرمنوتيكي برخاسته از انديشه‌هاي هانس گئورگ گادامر آنرا پي ريزي كرده و كانون توجه خود را بر خواننده و دريافت او از اثر در طول زمان متمركز نمودند. يكي از آثار ادبي ايران زمين كه از طريق نخستين ترجمه‌اش به فرانسه در نيمه نخست قرن هفده به ادبيات غرب راه يافت گلستان سعدي است. از آن زمان تا كنون ترجمه‌هاي متعددي از اين اثر به زبان فرانسه صورت پذيرفته است. اين مقاله سعي بر آن دارد تا با توجه به شرايط تاريخي-ادبي ترجمه‌هاي انجام شده و مفهوم افق انتظار كه مفهومي كليدي در زيباشناختي دريافت هانس روبر ياس ايفا مي‌كند علت توجه بخش مهمي از خوانندگان اين اثر در طي قرون مختلف در قالب مترجمين آن و در نتيجه علت ماندگاري اين اثر فارسي در ادبيات فرانسه را بررسي كند.
چكيده لاتين :
One of the discussed theories in literary criticism and analysis domain is the esthetic reception theory projected by The Constance School intellectuals, especially by Hans-Robert Jauss,a German academicو based on a hermeneutic resulting of Hans Georg Gadamer ideas and focused on reader and his reception of a literary work during the time. One of the Persian literary works introduced to the Occident by its first translation in French at the first half of the seventeenth century is Saadi's Gulistan. Since then, the multiple translations of this work have been done in French language. This article attempts to find the causes of attention of a grand part of this work readers during the centuries through its translators, considering the historical-literary conditions of these translations and the horizon of expectation concept that is a keyword in Hans-Robert Jauss's reception aesthetic theory, and then the survival causes of this work in the French literature.
سال انتشار :
1395
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
فايل PDF :
7571338
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
لينک به اين مدرک :
بازگشت