شماره ركورد :
1049795
عنوان مقاله :
معناشناسي تاريخي‌ توصيفي واژۀ ريح در قرآن كريم
عنوان به زبان ديگر :
Semantic Diachronic _ Synchronic Word of Wind in the Holy Quran
پديد آورندگان :
قرباني، فهيمه دانشگاه لرستان - خرم آباد , خسروي، كبري دانشگاه لرستان - خرم آباد , نظري، علي دانشگاه لرستان - خرم آباد
تعداد صفحه :
26
از صفحه :
19
تا صفحه :
44
كليدواژه :
قرآن كريم , ريح , معناشناسي تاريخي , معناشناسي توصيفي
چكيده فارسي :
واژۀ ريح 29 مرتبه در قرآن كريم به كار رفته است؛ 10 مرتبه به‌ صورت جمع (رياح) و 19 مرتبه به‌صورت مفرد (ريح). مفرد آن براي معناهايي چون بو و عذاب و جمع آن براي بيان رحمت و نعمت است. در اين مقاله هدف، بررسي و تبيين جايگاه معنايي واژۀ ريح به‌ شيوۀ معناشناسي تاريخي‌ توصيفي است. در معناشناسي تاريخي تغيير و تحولاتي كه ريح قبل از نزول قرآن كريم در زمان جاهليت داشته را با استناد به اشعار جاهلي بررسي كرده است و اين نتيجه برآورد شده كه كاركرد ريح و رياح در زبان قرآن براي عذاب و رحمت است كه در دورۀ جاهليت اين جداسازي معنايي بين صيغۀ مفرد و جمع اين واژه صورت نگرفته است. در معناشناسي توصيفي رابطۀ ريح با واژه‌هاي ديگر و تأثيري كه بر معني آن گذاشته‌اند، در سه محور جانشيني، هم‌نشيني و شمول معنايي بيان شده و اينگونه برآمده است كه ريح با واژه‌هايي چون «ذارِيات، حامِلات، جاريات، مُقَسِّمات، مُرسَلات، ناشِرات، فارِقات و مُلقِيات» رابطۀ جانشيني دارد و رابطۀ آن در محور هم‌نشيني شامل اين واژه‌هاست: «صِرّ، صَرصَر، عَقيم، لَواقِح، سَخَّر و تَصريف» و همچنين ريح براي «إعصَار، حاصِب، قاصِف، سَموم و عاصِف» واژۀ شامل و اين واژه‌ها زيرمجموعه ريح شمرده مي‌شوند. درك معناي ريح در قرآن كريم نيازمند بررسي رابطه ريح با اين واژه‌ها است.
چكيده لاتين :
The word wind has been used 29 times in Holy Quran: 10 times in plural and 19 times in singular form. The singular form of wind stands for meanings such as odor and torment and plural from for explanation of blessing and compassion. In this article the goal is analyzing and explaining the semantic position of the word wind in diachronic _ synchronic method. In diachronic by means of the poems of ignorance era we are analyzing the evolutions and changes of the wind before the descent of Holy Quran. The result of this check is that in Quran, wind and winds are used for torment and compassion respectively but this semantic separation between the singular and plural form of this word had not done in ignorance era. In synchronic we are explaining the relation of wind with other words and effect of those words on meaning of wind on Paradigmatic, Syntagmatic and Hyponymy axis. We see that wind has syntagmatic relation with words such as Scatters, Burden-bearers, Runners, Partitioners, Transmitters, Scatters, Severally severing, Hurling and the Paradigmatic relation includes these words: Freezing, Clamorous, Withering, Fertilizing, Subjected and Turning about. Also wind has counted superordinate for Whirlwind, Squall of pebbles, Hurricane, mid burning wind and Strom and the mentioned words are hyponyms of wind, and perception of meaning of wind in Holy Quran needs theses relations to be studied.
سال انتشار :
1397
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي قرآن
فايل PDF :
7577195
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي قرآن
لينک به اين مدرک :
بازگشت