كليدواژه :
رابطۀ همنشيني , رجل مطلوب , عنوان بصري , قراين برونمتني , قراين درونمتني
چكيده فارسي :
وجود كنايات، اشارات، تعريضها، عبارات دشوار و واژگان غريب در متون روايي رسيده از معصومين (ع)، موجب شده تا كار ترجمه و فهم معناي دقيق روايات دشوار به نظر رسد. توجه به رويدادهاي تاريخي و معناي نخستينِ واژهها در زمان صدور روايات و نيز در نظر گرفتن فضا و سبب صدور احاديث و سياق عبارات، موجب فهم صحيح گزارشها و روايات صادره از معصومان (ع) خواهد بود. عبارت «إنّي رَجُلٌ مَطلوُبٌ»، كه در حديث «عنوان بصري» از سوي امام صادق (ع) به كار برده شده، از جمله تعريضهايي است، كه افزون بر اين، در بسياري ديگر از متون روايي، تفسيري، ادبي و تاريخي شيعه و سنّي نيز ديده ميشود. مطالعات فقه الحديثي در قرائن درون و برونمتني و بهرهگيري از روش معناشناسي واژگان نشان از آن دارد كه از ميان احتمالات گوناگون در معناي اين تعريض، تنها يك احتمال پذيرفتي است: «تحت تعقيب يا نظر دستگاه حكومتي». نوشتار حاضر بر آن است تا با به كارگيري روشهاي فقه الحديثي، توجه به رابطۀ همنشيني واژگان و كاربست آن در دورۀ حضور و نيز در متون متقدم و متأخر، معناي صحيح اين تعريض را از لسان اهل بيت (ع) واكاوي كرده، به ارزيابي و نقد احتمالات مطرح شده بپردازد.
چكيده لاتين :
The existence of allusions, notions, difficult phrases and strange words in the narrative texts reported from the Infallibles has caused to the difficulty of the translation and understanding of the exact meanings of narrations. Attention to the historical events and the meaning of the first words at the time of the issuance, as well as the consideration of circumstances and causes of the issuance of hadiths and phrases, will lead to th ewell as the consideration of circumstances and causes of the issuance of hadith and phrases, will lead to the correct understanding of the reports and narratives
is one of the allusions which is appeared also in many other Shiite and Sunni narrative, literal, and historical texts. The Hadith comprehension studies in internal and external indications and the use of semantics of vocabulary show that, among all possible possibilities in the sense of this illusion, is only one acceptable: to be wanted or prosecuted by the state The present paper seeks to assess the correct meaning of this illusion among the words of applying the methods of comprehension of hadith and paying attention to the relation between the vocabulary and its application in the period of presence as well as in the earlier and later texts, and to criticize and evaluate the possible translations.also in many other Shiite and Sunni narrative, literal, and historical texts. The
Hadith comprehension studies in internal and external indications and the use of
semantics of vocabulary show that, among all possible possibilities in the sense
of this illusion, is only one acceptable: to be wanted or prosecuted by the state
The present paper seeks to assess the correct meaning of this illusion among the
words of Ahl al-Bayt, applying the methods of comprehension of hadith and paying
attention to the relation between the vocabulary and its application in the period of
presence as well as in the earlier and later texts, and to criticize and evaluate the
possible translations.