چكيده فارسي :
نجف دريابندري را علاقه مندان به فلسفه و تاريخ و ادبيات غرب غالباً از راه ترجمه هاي شيوايش ميشناسند. او را بايد از معدود مترجمان بسيار توانايي به شمار آورد كه در نيم قرن اخير ظهور كرده اند و علاوه بر اين كه منظر تازه اي از فرهنگ و ادبيات غرب را به روي ما ايرانيان گشوده اند، غنا و توانايي زبان فارسي را هم تا حد زيادي افزايش داده و ثابت كرده اند كه فارسي فقط زبان شعر و افسانه و عاطفه و هيجان نيست؛ فلسفه و منطق و رمان و تاريخ و جامعه شناسي و مردم شناسي و روانشناسي و اصولاً هر آگاهي و دانش ديگري را هم ميتوان با اين زبان به روشني و سلاست بيان كرد. همچنان كه فارسي زبانان قرنهاي دهم تا چهاردهم ميلادي وامدار مترجمان بزرگي چون بلعمي و ناصرخسرو و نصرالله منشي و رشيدالدين فضل الله و نظاير اينها بودند، فارسي زبانان امروز هم به حقيقت مديون مترجماني چون ابراهيم يونسي و محمد قاضي و احمد آرام و عباس زرياب خويي و نجف دريابندري و چند تني ديگر از اين دستاند.