• شماره ركورد
    1104645
  • عنوان مقاله

    بررسي تطبيقي زبان جنسيت در نامه هاي عاشقانۀ چهار منظومۀ غنايي (ويس و رامين، خسرو و شيرين، ليلي و مجنون و شيرين و خسرو)

  • پديد آورندگان

    اميرپور ، فرزانه دانشگاه اصفهان , روضاتيان ، مريم دانشگاه اصفهان , آقاحسيني ، حسين دانشگاه اصفهان

  • تعداد صفحه
    26
  • از صفحه
    19
  • تا صفحه
    44
  • كليدواژه
    زبان جنسيت , نامه هاي عاشقانه , منظومه هاي غنايي
  • چكيده فارسي
    يكي از مباحث مهم در بررسي زبان شعر، رابطه جنسيت با زبان اثر است. برخي پژوهشگران معتقدند ميان زبان و نوشتار زنانه و مردانه، تفاوت وجود دارد. در اين مقاله، با استفاده از ديدگاه هاي زبان شناسي به ويژه نظريه رابين ليكاف، ميزان توانمندي شاعران مرد در بازنمايي زبان جنسيت و ايجاد زباني متناسب با جنسيت شخصيت هاي زن و مردي كه نامه هاي عاشقانه چهار منظومۀ غنايي از زبان آن ها سروده شده است، تحليل و تبيين شده است. براي اين منظور، زبان نامه هاي عاشقانه بر اساس مباحثي از علم معاني، چون جملات خبري، امري، پرسشي، قسم، دعا و منادا، تقييد و اطلاق بررسي شد. يافته ها نشان مي دهد در نامه‌هاي دو منظومه «ويس و رامين» فخرالدين اسعد گرگاني و «شيرين و خسرو» امير خسرو دهلوي، زبان نامه ها متناسب با جنسيت شخصيت هاي زن و مردي است كه نامه ها از زبان آن ها بيان مي شود؛ اما در نامه هاي خسرو و شيرين و ليلي و مجنون نظامي، زبان شخصيت ها تحت تأثير جنسيت شاعر است. به نظر مي رسد ديدگاه شخصي نظامي به شخصيت زن و موقعيت اجتماعي زنان دو منظومه از عوامل مؤثر در اين زمينه بوده است.
  • عنوان نشريه
    جستارهاي ادبي