عنوان مقاله :
چندمعنايي حروف ربط در زبان فارسي
عنوان به زبان ديگر :
The Polysemic Study of The Conjunctions "Ɂæma" and "vali" in Persian Language Based on Principled-Polysemy Approach
پديد آورندگان :
دهقان، مسعود دانشگاه كردستان - گروه زبان انگليسي و زبانشناسي , پرويني راد، زهرا دانشگاه پيام نور تهران - گروه زبان انگليسي
كليدواژه :
معني شناسي شناختي , حروف ربط , انگارۀ چند معنايي اصول مند , زبان فارسي
چكيده فارسي :
چندمعنايي از موضوعات مهم و سنتي مطالعات معني شناسي و روابط واژگاني است. واژۀ چندمعنا واژه يا تكواژي است كه داراي چندمعناي مرتبط است. مطالعۀ چندمعنايي حروف ربط در زبان فارسي ميتواند گامي در جهت شناخت پيچيدگيهاي آن و كمك در جهت تبيين صحيح ساخت زبان فارسي باشد. هدف از انجام پژوهش حاضر بررسي چندمعنايي دو حرف ربط همپايۀ «اما» و «ولي» در زبان فارسي بر اساس انگارۀ چندمعنايي اصولمند (انگارۀ چما) (ايوانز و گرين، 2006) است. ماهيت روش انجام اين پژوهش توصيفي ـ تحليلي است. پيكرۀ انتخابشده از مصاحبه با سخنوران فارس زبان، استفاده از روزنامه هاي كثيرالانتشار و كتب دستور زبان فارسي به دست آمده و با استفاده از رويكرد شناختي تحليل شده است. نگارندگان براي معاني متمايز اين دو حرف ربط، به دليل محدوديت حجم مقاله، تنها به ذكر نمونه هايي از هر مفهوم بسنده و هر يك را جداگانه در يك شبكۀ معنايي ترسيم كردهاند. يافته هاي پژوهش نشان ميدهد كه مفهوم اوليۀ «اما»، «ولي» است و در شبكۀ معنايي آن سيزده معناي متمايز و دو خوشۀ معنايي وجود دارد. همچنين مفهوم اوليۀ «ولي»، نيز «اما» است و در شبكۀ معنايي آن هشت معناي مجزا و دو خوشۀ معنايي وجود دارد.
چكيده لاتين :
The present research aims at investigating the polysemy of the conjunctions "Ɂæma" and "væli" in persian language based on principled–polysemy approach (Evans & Green, 2006).The methodology used in this qualitative research is descriptive-analytic, and its type is corpus-based. the selected corpus has been obtained from interviewing with Persian speakers, newspapers and Persian grammarians books, analyzed by using cognitive approach, and their originality have been approved completely. It's worth mentioning that the authors have limited only a few samples of each meaning for distinct meanings of these two conjunctions, and each one has been drawn into a semantic network separately. This study has been done to explore and determine the distinct meanings of the conjunctions "Ɂæma" and "væli" in Persian language within principled-polysemy approach. Thus, the author has represented them in a semantic network separately. In this regard, the research results showed that the prototypical meaning of the conjunction /Ɂæma/ coming to the speaker's mind immediately /væli/ has fourteen distinct meanings and two semantic clusters in its own semantic network. Also, the prototypical meaning of the conjunction /vali/ is /Ɂæma/ having eight distinct meanings and two semantic clusters in its own semantic network.
عنوان نشريه :
جستارهاي زباني