عنوان مقاله :
جنسيتزدگي و شناخت نسبتِ جنس دستوري با مقولههاي فرهنگي در زبانهاي آلماني و روسي از ديدگاه زبانشناسي فرهنگي
عنوان به زبان ديگر :
Sexism and Cognizing the relation between grammatical gender and cultural categories in the German and Russian languages from the perspective of cultural linguistics
پديد آورندگان :
كاميابي گل, عطيه دانشگاه فردوسي مشهد , شريفي, شهلا دانشگاه فردوسي مشهد , اكبرپور, حامد دانشگاه فردوسي مشهد
كليدواژه :
آلماني و جنس دستوري , جنسيت زدگي و روسي , زبانشناسي شناختي و زبانشناسي اجتماعي , زبانشناسي فرهنگي
چكيده فارسي :
هدف از نگارش اين مقاله شناخت و تحليل اثر مقولههاي فرهنگي بهعنوان يك عامل مؤثر در بسط و تعيّن جنس دستوري در زبانهاي داراي جنس دستوري است. مقولۀ بررسيشده در اين پژوهش مقولۀ ابزارآلات بهعنوان مقولهاي با قدمت بسيار بالا در تاريخ بشر است. براي اين منظور 330 ابزار رايج در زبان آلماني و روسي به لحاظ جنس دستوري بررسي شد كه در اين مورد خاص، آزمون كايدو، اختلاف بسامد جنس مؤنث در ابزارهاي بين دو زبان را معنادار (با آمارۀ برابر با 9/332 و سطح معناداري 0/002) نشان داد. درنتيجه، براساس چارچوب نظري به كار گرفته شده در اين پژوهش، يعني زبانشناسي فرهنگي، مشخص شد شناخت فرهنگي آلمانيزبانان به «زن»، صرفاً از اين جهت، شناختي جنسيتزدهتر و ابزاريتر در مقايسه با روسيزبانان است. اين پژوهش رويكرد درزماني نداشته و همة تحليل ها در فضايي همزماني ارائه شده است.
چكيده لاتين :
The purpose of this article is to identify and analyze the effect of cultural categories as an effective factor in the development and determination of grammatical gender in languages having grammatical gender. The category under consideration in this study is the category of tools as a very ancient category in human history. For this purpose, 330 common tools in German and Russian were examined in terms of grammatical gender. In this particular case, the Chi-square test showed a significant difference in the frequency of females in the instruments between the two languages; with a statistic of 9.332 and significance level of 0.002. Therefore, based on the theoretical framework used in this study, namely cultural linguistics, it was found that the cultural identity of the German speakers towards "wom@n", from the perspective of the above said framework, is more gendered and instrumental than the Russian speakers. This study did not have a diachronic approach and all analyzes were presented synchronically.
A closer examination of cultural categories can explain much more complex issues of a linguistic community's culture or their cultural cognition and recognize cultural linguistics as a valid framework for linguistic research. It is obvious that the hypothesis raised in this study needs to be tested on a larger number of languages having grammatical gender to obtain the scientific validity of a theory.
عنوان نشريه :
زن در فرهنگ و هنر