شماره ركورد :
1134974
عنوان مقاله :
تأثير ترجمه شعر غرب در شعر معاصر فارسي با تكيه و تأكيد بر اشعار "ا. بامداد"
عنوان به زبان ديگر :
بدون عنوان
پديد آورندگان :
ترنيان، رضا زبان و ادبيات فارسي , كسايي، كامران دانشگاه پيام نور نجف‌آباد , قدمي، حسين دانشگاه آزاد اسلامي، واحد تاكستان - گروه زبان و ادبيات فارسي، تاكستان، ايران
تعداد صفحه :
22
از صفحه :
155
تا صفحه :
176
كليدواژه :
ترجمه , شاعران فرانسه , شعر معاصر , اشعار شاملو , اشعار غرب
چكيده فارسي :
شعر به‌عنوان متعالي‌ترين هنر بشر همواره در مسير آزمون تأثيرپذيري و تأثيرگذاري قرار دارد. ازاين‌رو ترجمة شعر چه در ايران و چه در نزد ساير ملل جهان از اهميت ويژه‌اي برخوردار است. ترجمة آثار هومر، فردوسي، متنبي، حافظ، گوته، دانته، لوركا، ماياكوفسكي، رمبو و ديگران به فارسي و ساير زبان‌ها دليل اين مدعاست. از مهم‌ترين خصوصيات اشعار شاملو، تلفيق شعر كلاسيك با شعر مدرن و تأثير‌پذيري از ادبيات غرب است. وي به‌طور اجتناب‌ناپذيري با انديشه و ادبيات غرب نيز آشنا بود؛ اين پژوهش بر آن است تا به تأثيرپذيري شاملو از آراء و نظريات شاعران غرب ثابت كند وي در سرودن اشعار خود، افزون بر ادبيات كهن ايران، از ادبيات غرب نيز، خودآگاه و ناخودآگاه، تأثير پذيرفته ‌است. اين تأثيرپذيري از طريق ترجمة آثار غربي و آشنايي مستقيم وي با ادبيات غرب بوده است.
چكيده لاتين :
بدون چكيده
سال انتشار :
1398
عنوان نشريه :
پژوهش هاي نقد ادبي و سبك شناسي
فايل PDF :
7900144
لينک به اين مدرک :
بازگشت