عنوان مقاله :
ترجمه و اعتباريابي اوليه نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فشار بار مرا قبتي در مراقبان بيماران آلزايمري
عنوان به زبان ديگر :
Translation and primarily validation of the Persian Version of Caregiver Burden Inventory
پديد آورندگان :
شفيع زاده خولنجاني، اكرم دانشگاه شاهد - دانشكده پرستاري و مامايي، تهران، ايران , هروي كريموي، مجيده دانشگاه شاهد - دانشكده پرستاري و مامايي - مركز تحقيقات مراقبت هاي سالمندي، تهران، ايران , شريف نيا، حميد دانشگاه علوم پزشكي مازندران - دانشكده پرستاري و مامايي آمل، ساري، ايران , منتظري، علي پژوهشكده علوم بهداشتي جهاد دانشگاهي - مركز تحقيقات سنجش سلامت، تهران، ايران , رژه، ناهيد دانشگاه شاهد - دانشكده پرستاري و مامايي - مركز تحقيقات مراقبت هاي سالمندي، تهران، ايران
كليدواژه :
ترجمه روايي، , پرسشنامه فشار بار مراقبتي در بيماران آلزايمر , ترجمه روايي , پايايي
چكيده فارسي :
مقدمه: ارزيابي فشار بارمراقبتي در مراقبان بيماران آلزايمري نيازمند وجود ابزاري مختص اين گروه است. پرسشنامه سنجش فشاربارمراقبتي در بيماران آلزايمر caregiver burden inventory-CBI از ابزارهاي مورد استفاده براي سنجش فشاربارمراقبتي در بيماران آلزايمري است. پژوهش حاضر با هدف ترجمه و اعتباريابي نسخه فارسي پرسشنامه CBI انجام گرفته است.
مواد و روش كار: پژوهش حاضر با هدف تعيين روايي و پايايي نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فشار بارمراقبتي در بيماران آلزايمر (CBI) انجام شد. مطالعه حاضر يك پژوهش روش شناختي است كه روي 150 مراقب بيماران آلزايمر انجـام گرفت. پس از ترجمه و اخذ نظرات كارشناسان ادبيات فارسي و مراقبان بيماران آلزايمر، روايي صوري و سپس بر اساس نظر متخصصان روايي محتواي پرسشنامه به صـورت كيفـي انجـام گرفت. سپس روايي سازه شامل مقايسه گروه هاي شناخته شده ( از نظر سطح سلامت و جنسيت )، روايي همگرا از طريق سـنجش همبسـتگي بـين نسـخه فارسـي پرسشنامه (CBI) و پرسشنامه افسردگي بك BDI و پرسشنامه اضطراب بك BAI و پايايي ابزار با تحليل همساني دروني و آزمون بازآزمون بررسي شد .
يافته ها: نتايج تحليل مقايسه گروه هاي شناخته شده نشان داد كه ميانگين فشار بار مراقبت در مراقبان بيماران آلزايمر بـا سطح سلامتي بالا به طور معنادار پايين تر از فشار مراقبان با سطح سلامتي پايين بود . همچنين زنان سطح فشارمراقبتي بالاتري را نسبت به مردان تحمل مي كنند. روايي ملاكي بيانگر همبستگي معنا دار بين نسخه فارسي پرسشنامه فشار بارمراقبتي و پرسشنامه افسردگي بك و اضطراب بك بود. ميزان كل همبستگي دروني (آلفاي كرونباخ) براي زير مقياس ها 0/93 بـود. ضـريپ پايـايي آزمـون بـاز آزمون شاخص همبستگي درون خوشه ايي به فاصله زماني دو هفته 0/96 بود.
بحث و نتيجه گيري: يافتههاي ﭘﮋﻭﻫﺶ، نشان دهنده ﺭﻭﺍﻳﻲ ﺻﻮﺭﻱ، ﺳﺎﺯﻩ، ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻧﻲ ﺩﺭﻭﻧﻲ و ثبات اﺑﺰﺍﺭ ﺑﻮﺩ، لذا اين ابزار ميتواند جهت اندازهگيري فشاربار مراقبت در مراقبان بيماران آلزايمري در بخشهاي پژوهشي و درماني مورد استفاده قرار گيرد. پيشنهاد ميگردد درمطالعات آينده روايي سازه پرسشنامه CBI با استفاده از تحليل عاملي در نمونه بيشتري مورد بررسي قرار گيرد.
چكيده لاتين :
Objective (s): To translate and validate the Caregiver Burden Inventory: (CBI) in Iran.
Methods: The questionnaire was translated from English into Persian and face and content validity were determined qualitatively. Quantitative validation was performed using construct validity (known groups comparison and criterion validity). The Beck depression inventory and Beck anxiety inventory were used for criterion validity. Reliability was assessed by estimating internal consistency and test-retest analyses.
Results: In all 150 Alzheimer patients’ caregivers completed the Persian version of the CBI. The results obtained from known groups comparison showed that the pressure burden care of caregivers with moderate health level was significantly lower than other caregivers (p = 0.0001). Criterion validity showed a significant correlation between Persian version of CBI with Beck depression inventory (r =0.508) and Beck anxiety inventory (r = 0.686). The internal consistency (Cronbach’s alpha) was 0.930. Test-retest reliability (ICC) of the questionnaire with interval time of two weeks was 0.960.
Conclusion: The findings indicated that the Persian version of Caregiver Burden Inventory (CBI) is a valid instrument and now could be used for measuring caregivers’ burden in research and clinical practice.