عنوان مقاله :
خاندان ها و نخبگان ايراني در نهضت ترجمه دوره بررسي: خلافت هارون الرشيد و مامون عباسي
عنوان به زبان ديگر :
Iranian families and elites in the translation movement Course of Study: The Caliphate of Aaron al-Rashid and Mamoun Abbasi
پديد آورندگان :
حامدي، محمدرضا دانشگاه آزاد اسلامي واحد ابهر و مهديشهر , شكري، سهيلا دانشگاه خوارزمي
كليدواژه :
فرهنگ , تمدن , فرهنگ و تمدن اسلامي , نهضت ترجمه , بيت الحكمه
چكيده فارسي :
نهضت ترجمه در اواسط قرن دوم هجري از تشعشعات آفتاب درخشان فرهنگ و تمدن اسلامي است. توسعه
فرهنگ و تمدن اسلامي در پهنه وسيعي در جهان آن روز تا حد زيادي مديون اين حركت علمي- فرهنگي
است. بي ترديد دانشمندان ملل گوناگون به ويژه ايرانيان نقش اساسي را در اين زمينه ايفا نمودند.
از اين رو شناخت زواياي مختلف مشاركت فرهيختگان ايران زمين در اين جنبش علمي مسئله اصلي اين
پژوهش است و آنچه در اين تحقيق يافت شد آن است كه نخبگان، خاندان هاي ايراني و انيراني در عرصه
هاي سياسي، علمي، اداري، اقتصادي و ارتباطات اقوام مختلف اين نهضت را حمايت كردند.
به يقين حفظ ميراث كهن فرهنگي ايران زمين از تاراج زمانه از انگيزه هاي اساسي اين حمايت بود. در اين
مقاله كوشش شد از منابع اصيل و نزديك به دوره مورد بررسي، نهايت بهره برداري به عمل آيد.
چكيده لاتين :
The political and cultural role of Iranian In the middle of 2nd A.H century especially in the period of Harun al Rashid and his child Mamun caliphate Islamic world witnessed a scientific development.
With taking advantage of translation Iranian works, Islamic culture and civilization developed.
Many Iranian interference in this moment, the most famous ones were Honein ebn Eshag, Ebn – Emogffa, (ruz be), Ale how boxt, Baxtishu.
This scientists and translators, by cooperation with Muslims and Non-muslims, translated
Many works which were in the field of medicine, mathematics, Geometry, astrology, philosophy and soon, and presented them to Islamic and Hamanity world.
In this activity, scientific centers like Jondy Shapur University Supported them.