شماره ركورد :
1142147
عنوان مقاله :
«موي چيني» بيدل دهلوي گره‌گشايي بيت‌هايي از بيدل با مضمون «موي چيني»
عنوان به زبان ديگر :
Bidel Dehavi's ‘Muye Chini’ (China Crack) Untying Bidel’s Verses with the Theme of ‘Muye Chini’
پديد آورندگان :
حسن‌لي، كاووس دانشگاه شيراز، شيراز، ايران
تعداد صفحه :
14
از صفحه :
109
تا صفحه :
122
كليدواژه :
بيدل دهلوي , موي چيني , سبك هندي
چكيده فارسي :
بيدل دهلوي از شاعران نامدار سبك هندي است كه شيوة متفاوت سخن‌سرايي‌اش او را در ميدان داوري‌هاي گوناگون قرار داده است. كمتر كسي‌ است كه هنگام داوري دربارة شعر بيدل به پيچيدگي سخن او و ديرآشنايي‌اش اشاره نكرده باشد. همچنين از كساني كه با شعر بيدل آشتي كرده و با آن مأنوس شده‌اند كمتر كسي است كه بر دلربايي شگفت‌انگيز شعر او پاي نفشرده باشد. براي ورود به ساختمان مرتفع و تودرتوي شعر بيدل، كليدهايي لازم است كه بيشتر آن كليدها را در همان ديوان بيدل مي‌توان به دست آورد. يكي از ويژگي‌هاي آشكار بيدل نونگري اوست. قدرت بيدل در ايجاد رابطه‌هاي تازه ميان پديده‌ها و خروج پي‌درپي او از هنجارهاي متداول ادبي، دريافت بخش مهمي از شعرهاي او را دچار اختلال مي‌كند. در اين جستار يكي از تركيب‌هاي شعر بيدل (موي چيني) كه در برخي ابيات او ايجاد پيچيدگي كرده، بررسي و بازنمايي شده است. با درنگ همه‌جانبه در مضمون «موي چيني» در ديوان غزليات بيدل و پيوند آن با عناصر ديگر، يازده رابطة پايه‌اي در اين مقاله، بازشناسي شد و با توضيح و تبيين اين روابط يازده‌گانه (صدا و سرمه، شب، سايه، جواني، تراشيدن، شكست دل، فغفور، شانه، عجز و توانگري، سفال، پرچم و علم) گره تعدادي از بيت‌هاي بيدل گشوده شد.
چكيده لاتين :
Abdul-Qader Bidel Dehlavi is one of the celebrated Hindi style poets whose different mode of poetry has placed him in the arena of various judgments. There is hardly anyone who has not mentioned the complexity and knottiness of Bidel’s speech when judging his poetry. On the other hand, among those who have become reconciled and familiar with Bidel’s poetry, there is hardly anyone who has not emphasized on the marvelous charm of his poetry. To enter the ‌lofty and labyrinthine construction of Bidel’s poetry, some keys are needed, most of which are accessible in Bidel’s Divan. One of the evident features of Bidel is his creativity. Bidel’s ability to make new connections among phenomena and his constant departure from common literary norms disrupt the reception of an important part of his poetry. In this study, one of the compounds of Bridel’s poetry (Muye Chini: China crack) that has complicated some of his verses has been analyzed and reviewed. With a comprehensive contemplation on the concept of ‘Muye Chini’ in Bidel’s Divan of odes and its connection with other elements, eleven basic relationships have been recognized in this study. Through expressing and explaining these eleven relationships including sound and kohl (seda va sorme), night (shab), shadow (saye), youth (javani), scraping (tarashidan), break of the heart (shekast-e- del), Faqfur, comb (shane), poverty and wealth (ajz va tavangari), and flag (parcham va alam) some of Bidel’s verses have been untied.
سال انتشار :
1398
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ادب عرفاني
فايل PDF :
8114481
لينک به اين مدرک :
بازگشت