عنوان مقاله :
نقد كتاب مشاهداتي از ارمنستان باستاني و روابط اشكانيان و روميان
عنوان به زبان ديگر :
A rewiew of Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 220
پديد آورندگان :
ملك زاده، ياسر دانشگاه تهران - دانشكدۀ ادبيات و علوم انساني , خراشادي، سرور دانشگاه تربيت مدرس - گروه باستانشناسي
كليدواژه :
روميان , اشكانيان , پاياننامة ارشد جان جوزف پوارو , ترجمه
چكيده فارسي :
اين مقاله در نقد كتاب مشاهداتي از ارمنستان باستاني و روابط اشكانيان و روميان كه ترجمۀ پايان نامة ارشدي است Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 220 با تطبيق اصل انگليسي اثر و ترجمة فارسي آن به بررسي محتوا و ترجمة كتاب پرداخته است. نويسنده با بررسي اقدامات نظامي امپراتوران دورههاي مختلف روم از 70 ق.م تا 200 م. تلاش كرده است با مقايسة نظريات مختلف دربارة سياست خارجي روميان در مناطق شرقي، مناقشات سياسي و خصوصاً نظامي كه بين روميان و اشكانيان طي اين دورهها درگرفته است، به بازشناسي تصويري بپردازد كه روميان از اشكانيان ارائه داده اند و از اين رهگذر، انگيزه هاي روميان را از نماياندن اشكانيان به عنوان دشمن شرقي روم بررسي نمايد. گرچه نويسنده دست به انتخاب موضوع بسيار مهمي زده است اما اثري درجۀ يك از آب درنيامده است. در اين زمينه آثار مهم و شاخصي در مغربزمين انتشار يافته است كه اين اثر در قياس با آنها داراي كاستي هاي فراواني است و ترجمة آن نيز از چنان ضعف مشهودي برخوردار است كه بهتر ميبود هم كتاب مناسبتري براي ترجمه انتخاب ميشد و هم مترجمان آن دقت نظر بيشتري به خرج مي دادند.
چكيده لاتين :
The book of Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 220 is a Persian translation of a master thesis at Louisiana State University: Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 22. This research is mainly focused on the military actions of the Roman emperors from 70 BC to 200 AD. By comparing the various views on the foreign policy of the Romans in the Eastern regions, the political controversy, and especially the conflict between the Romans and the Parthians during these periods, it was aimed to show the image of the Parthians that Romans had in their mind. This article is a review of the research. A comparative study is conducted between the original English version of the book and its Persian translation to examine the accuracy of content of the work and the translation. Having in mind that there are several well-known works on this subject that have been published in the West. Translating a mediocre work by a translator with a poor command of English language doesn’t seem beneficial. Therefore, it would be more suitable to select another book and/or translator for this subject.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني