عنوان مقاله :
شگردهاي اقتباس و اثرپذيري از آيات و احاديث در نفثةالمصدور
عنوان به زبان ديگر :
The Techniques of Adaptation of Quranic Verses and Hadiths in Nafsat al-Masdoor
پديد آورندگان :
قربانپور آراني، حسين دانشگاه كاشان - گروه زبان و ادبيّات فارسي , محمدي ده چشمه، حمزه دانشگاه كاشان
كليدواژه :
نثر فنّي , نفثة المصدور , اقتباس , آيات و احاديث , روش هاي ابداعي
چكيده فارسي :
اديبان گاه با بهره گيري از آيات، تسلّط كامل و هنرمندانۀ خود را در سخن آرايي جلوهگر ساخته و گاه با تصويرسازي هاي شاعرانه و قرينه پردازي هاي ماهرانه، با استشهاد به آيات، سخن را با عبارات و الفاظ متوازن و متساوي بر بستر سجع و ترصيع و موازنه نشانده اند و يا با واجآرايي، ارسال المثل، حسن تعليل، استعاره، تشخيص و تضمين شاهكار آفريدهاند و البتّه، شاهكار نفثةالمصدور، اثر ممتاز محمّد زيدري نسوي، نمونۀ مثالزدني از اين دست است؛ به ويژه كه مؤلّف، ضمن بهره گيري از محسّنات لفظي آيات و احاديث و نيز سبك ادبي قرآن و آهنگ واژگان، استفادۀ مفهومي عميقي از آيات قرآن و احاديث را وجه نظر داشته است. اقتباس و بهره مندي از آيات و احاديث از مهمترين مختصّات نثر فنّي به شمار ميآيد و نفثةالمصدور زيدري، از برجسته ترين كتب تاريخي- ادبي است كه كاربرد آيات و احاديث در آن با توجّه با مُلازمت نويسندگان با سلاطين غزنوي و مغول و آگاهي از وقايع سياسي و بيان هدفهاي ذوقي- انگيزشي و پنهان كاريهاي سياسي آنها در قالب شگردهاي ادبي، يكي از ويژگيهاي مهمّ نثر اين كتاب به شمار ميرود. پژوهش حاضر با استفاده از روش كتابخانهاي و تحليل محتوا، روشها و شيوه هاي متداول به كارگيري آيات و احاديث نفثةالمصدور و نيز روشهاي ابداعي زيدري را در اقتباس از آيات و احاديث دنبال ميكند. بايد گفت كه در بخش كاربرد لفظي آيات، شيوه هاي «تضمين آيه به عنوان دنبالۀ كلام»، «كه موصوله» و «تركيب اضافي»، به عنوان توضيحي اضافه در متن گنجانده شدهاند كه نشاندهندۀ قدرت نويسنده در تركيب كلام قرآن با سخن خود است. از نظر معنوي نيز در بيشتر موارد اقتباس از آيات و احاديث بهصورت تتميم و تكميل و بدون واسطۀ معنايي آورده شده است.
چكيده لاتين :
Writers sometimes use Quranic verses to show their complete and artistic mastery over rhetoric, and they sometimes, with poetic and skillful illustrations and by referring to verses, equip their speech with expressions and words on the basis of rhyme, or they create a masterpiece with alliteration, allegory, metaphor, and personification. Nafsat al-Masdoor, the excellent work of Mohammad Zeidari Nasavi, is an example of this; especially that the author, while using the verbal advantages of verses and hadiths as well as the literary style of the Quran and the rhythm of words, has considered the deep conceptual use of verses of the Quran and hadiths. Adaptation and use of verses and hadiths is one of the most important features of technical prose. Nafsat al-Masdoor is one of the most prominent historical-literary books in which the use of verses and hadiths is due to the authors' connection with the Ghaznavid sultans and the Mongols. His knowledge of political events and the expression of the politicians’ goals and their political secrecy in the form of literary tricks is one of the important features of this book. The present study uses the library method and content analysis to follow the common methods of using the verses and hadiths in Nafsat al-Masdoor as well as the innovative methods of Zeidari in adapting verses and hadiths. It should be noted that in the verbal application of the verses, some special methods are included as additional explanations in the text, which indicate the author's power in combining Quranic verses with his words. Spiritually, in most cases, the adaptation of verses and hadiths has been completed without semantic mediation.