عنوان مقاله :
بررسي نمود برجستهسازي ايدئولوژيمحور و عامليت مترجمان مطبوعاتي: با محوريت روابط ايران و امريكا
پديد آورندگان :
لطيفي شيره جيني ، مهدي دانشگاه اصفهان , افروز ، محمود دانشگاه اصفهان - گروه زبان و ادبيات انگليسي
كليدواژه :
ايدئولوژي و تحليل گفتمان انتقادي , مدل سهوجهي فركلاف , اصلاحطلب و اصولگرا , ترجمۀ اخبار و متون مطبوعاتي , روابط ايران و امريكا.
چكيده فارسي :
با گسترش ارتباطات بين المللي و تأثير آن بر امور داخلي جامعه، سازمان هاي خبري حتي از ترجمه نيز به عنوان ابزاري براي هدايت ايدئولوژي در مسيري خاص استفاده مي كنند. بدين ترتيب نقش ترجمه در برجسته سازي رقابت سياسي ميان احزاب انكارناپذير است. تفاوت واژه گزيني مترجمان مي تواند بازتاب تفاوت ميان احزاب اصول گرا و اصلاح طلب باشد. هدف تحقيق حاضر، بررسي نمود برجسته سازي ايدئولوژي محور در واژه گزيني مترجمان مطبوعاتي است. در اين تحقيق پيكره اي بالغ بر دويست جمله از پايگاه هاي خبري دنيا به همراه ترجمۀ فارسي آن ها گرد آوري شد. در گردآوري داده ها سعي بر آن شد تا از اخبار ترجمه شده خبرگزاري هاي حامي هر دو حزب استفاده شود. سپس داده ها بر اساس مدل سه وجهي فركلاف تجزيه و تحليل شد. نتايج به دست آمده از تحقيق نشان مي دهد كه اختلاف ميان دو حزب اصلي، در واژه گزيني مترجمان نمود يافته و همين امر، حتي ممكن است اختلاف و تنش را به تبع داشته و عدم كنترل آن، چالشي براي ثبات اجتماعي قلمداد شود.
عنوان نشريه :
جستارهاي زباني
عنوان نشريه :
جستارهاي زباني