عنوان مقاله :
«بود و هست و خواهد بود»
عنوان به زبان ديگر :
"The one who was and is and will be"
پديد آورندگان :
قائم مقامي، احمد رضا دانشگاه تهران
كليدواژه :
مانويت , فارسي ميانه , اوستايي , تعبيرات قالبي , صفات خدا
چكيده فارسي :
«بود و هست و خواهد بود» در اوستا تعبيري است مكرر كه محققان سابقۀ قديمتر آن را در ديگر زبان هاي هندي و اروپايي نيز نشان دادهاند. در نوشته هاي پهلوي اين عبارت گاهي وصف خداست. در نوشته هاي مانوي نيز چنين تعبيري نظايري دارد. اين نوشته جست و جويي مختصر در سابقۀ اين تعابير زردشتي و مانوي است.
چكيده لاتين :
"The one Who was and is and will be" in the Avesta is a recurring phrase that the scholars have shown its older usage in other Indo-European languages. In Pahlavi writings, this phrase sometimes describes God. There is a similar expression in Manichean writings. This article is a brief search on the history of these Zoroastrian and Manichean expressions.