شماره ركورد :
1241104
عنوان مقاله :
تصحيحِ خوبِ يك فرهنگ لغت
عنوان به زبان ديگر :
A Good Editing of an Arabic Dictionary
پديد آورندگان :
نصري،گُلپر فاقد سمت
تعداد صفحه :
12
از صفحه :
145
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
156
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
فرهنگ علي صفي , فخرالدّين علي صفي , فرهنگ فارسي- عربي
چكيده فارسي :
فرهنگ علي صفي، تأليف فخرالدّين علي صفي (867-939ق)، پسر ملّاحسين واعظ كاشفي است. اين كتاب ظاهراً يك قاموسِ لغتِ عربي- فارسي است؛ امّا بر اساس ترتيب الفباييِ لغات فارسي و معادلِ آنها در زبان عربي تنظيم شده و درواقع يك لغتنامۀ فارسي به عربي است كه شماري از اسماء، حروف و مصادر را دربرمي‌گيرد. مؤلّف در تدوين اين اثر از فرهنگنامه‌هاي ديگري چون المصادر، تاج‌المصادر و مهذّب‌الأسماء بهره برده است. كوشش او در گزينش برابرنهاده‌هاي فارسي بيشتر معطوف به استعمال لغات فصيح و مدرسه‌ايِ روزگارِ خود بوده است، نه زبان زندۀ گفتاري و رايج هرات در قرون نهم و دهم هجري. اين فرهنگ با تصحيح دقيق و مقدّمۀ عالمانۀ دكتر مسعود قاسمي احياء شده است كه در اين مقاله معرّفي اجماليِ آن را مي‌خوانيد.
چكيده لاتين :
The Arabic Dictionary of Ali Safi, authored by Fakhruddīn Ali Ṣafī (839-939 AH), is the son of Mullah Hussein Wāiz Kāshifī. This book is apparently an Arabic-Persian dictionary; However, it is arranged in the alphabetical order of Persian words and their equivalents in Arabic, and is in fact a Persian-Arabic dictionary that includes a number of nouns, prepositions and proper names. In compiling this work, the author has used other dictionaries such as al-Maṣādir, Tāj al-Maṣādir and Muḥadhbab Al-Asmā '. His effort in choosing Persian equivalents was more focused on the use of eloquent and scholastic words of his time, rather than the living spoken language of Herat in the ninth and tenth centuries AH. This dictionary has been revived with a precise and scholarly editing by Dr. Massoud Ghasemi, which you will read about in this brief introduction.
سال انتشار :
1399
عنوان نشريه :
آينه پژوهش
فايل PDF :
8462699
لينک به اين مدرک :
بازگشت