شماره ركورد :
1241898
عنوان مقاله :
ترجمه و بررسي ويژگي‌هاي روان‌ سنجي مقياس فرم كوتاه پرسشنامهٔ سازگاري مذهبي در بيماران مبتلا به سرطان پستان
عنوان به زبان ديگر :
Translation and Validation of the Persian Brief Religious Coping Scale in Women with Breast Cancer
پديد آورندگان :
دريا افزون، مونا دانشگاه آزاد اسلامي، كرج، ايران - گروه روان شناسي سلامت , احدي، حسن دانشگاه آزاد اسلامي، كرج، ايران - گروه روان شناسي سلامت , جمهري، فرهاد دانشگاه علامه طباطبايي، تهران، ايران - گروه روان شناسي باليني , افتخار اردبيلي، مهرداد دانشگاه علوم پزشكي و خدمات بهداشتي- درماني ايران، تهران، ايران - مركز تحقيقات بهداشت روان , بابايي، غلامرضا انشگاه آزاد اسلامي، كرج، ايران - گروه مديريت
تعداد صفحه :
7
از صفحه :
1
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
7
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
ترجمه , روايي , پايايي , مقياس فرم كوتاه سازگاري مذهبي , سرطان پستان
چكيده فارسي :
زمينه و هدف: سرطان پستان سرطان شايع‌تر در ميان زنان و دومين علت رايج مرگ ناشي‌از سرطان است. پژوهش حاضر با هدف ترجمه و تعيين روايي و پايايي مقياس فرم كوتاه سازگاري مذهبي در بيماران مبتلا به سرطان پستان انجام شد. روش‌بررسي: اين مطالعه از نوع طرح‌هاي روان‌سنجي بود. جامعهٔ هدف پژوهش حاضر، زنان مبتلا به سرطان پستان مراجعه‌كننده به مركز جهاد دانشگاهي شهر تهران در سال 1397 بودند كه با روش نمونه‌گيري هدف‌مند 160 نفر از زنان داراي سرطان پستان انتخاب شدند. براي گردآوري داده‌ها از مقياس فرم كوتاه سازگاري مذهبي پارگامنت و همكاران (2000) و پرسشنامهٔ اطلاعات جمعيت‌شناختي و پزشكي استفاده شد. تحليل داده‌ها با نرم‌افزار SPSS نسخهٔ 16 در سطح معناداري (0٫05=α) صورت گرفت. پس از كسب مجوز از طراح ابزار، با روش ترجمه-بازترجمه نسخهٔ فارسي پرسشنامه تهيه شد؛ سپس به‌منظور بررسي روايي و پايايي پرسشنامه، روش تحليل عاملي اكتشافي و تحليل همساني دروني به‌كار رفت و پرسشنامهٔ نهايي تنظيم شد. يافته‌ها: نتايج تحليل عاملي نشان داد كه مقياس فرم كوتاه سازگاري مذهبي از دو بعد راهبردهاي سازگاري مثبت و منفي تشكيل شده است كه درمجموع، 56٫621درصد واريانس را تبيين مي‌‌كند. مقادير ضرايب همساني دروني كل مقياس 0٫781 و براي راهبردهاي سازگاري مثبت و منفي به‌ترتيب برابر با 0٫871و 0٫845 به‌دست آمد. نتيجه‌گيري: براساس يافته‌هاي اين پژوهش، مقياس فرم كوتاه سازگاري مذهبي، ابزاري پايا و رواست و مي‌تواند در بخش‌هاي پژوهشي و درماني مدنظر قرار گيرد.
چكيده لاتين :
Background & Objective: Cancer has many challenges in women life including adaptation to it, planning and recovery after surgical treatments, combination therapies, facing side effects of treatment, getting rid of disease or its recurrence and death expectancy in progressive cases of the disease. The present study was a methodological study with the aim of translating and determining the validity and reliability of the short form of religious adjustment scale in patients with breast cancer. Methods: The present study was a methodological study. The target population of the present study were women with breast cancer who were referred to Tehran Jihad Center (Tehran, Iran). Simple sampling method and entry criteria included the age of 18, the ability to speak Persian, definitive diagnosis of the disease, the absence of known psychological illness and cognitive impairment, and satisfaction to participate in the research. After obtaining etic permission and coordinating with the educational center, 160 patients with entry criteria were included in the study according to the criteria, then the purpose of the plan and how it was done for the participants was explained. For data collection, Pargament et al. (2000) and demographic and medical information questionnaire (DSS) were used. Data analysis was performed using SPSS Ver.16 software at a significance level of 0.05. To translate and review the psychometric properties of the scale of the short form of religious reconciliation, after the correspondence with the designer of the questionnaire and obtaining a license, a forward–backward translation procedure was used to carry out the translation process. To this end, first two English–language professors translated into the English, two separate English translations of the English version of the questionnaire. The original Persian version of the two above translations was derived from the best translation of each question. In the next step, two English–language experts translated the final version into English again. After obtaining permission from the designer of the tool, a Persian version of the Persian version of the questionnaire was translated and retrieved and then exploratory factor analysis and internal consistency analysis were used to examine the validity and reliability of the questionnaire. Results: A total of 82.6% of the subjects were married and 6.9% were illiterate. The mean age of the subjects was 46.94±9.94 years. The KMO sampling index in this model has a factor of 0.841. In addition, Bartlett's sprite test is 9.09% at the level of 0.0001. The factor loadings for all questions ranged from 0.612 to 0.823, which indicated that the structure of the questionnaire was well–translated. In the compilation of internal consistency, Cronbach's alpha coefficient for the whole questionnaire was 0.781, and this was 0.871 and 0.845 for the subscale of positive and negative religious consistency respectively. Conclusion: According to the findings of the present study, the short scale of religious adjustment is a lasting instrument. It seems that this questionnaire is well suited to features such as simple scoring, proper reliability and validity, completeness in a short time and the ability to use in different situations.
سال انتشار :
1399
عنوان نشريه :
مطالعات ناتواني
فايل PDF :
8467587
لينک به اين مدرک :
بازگشت