عنوان مقاله :
ارزيابي دروني و بيروني كتاب اصول و روش ترجمه
عنوان به زبان ديگر :
Internal and External Evaluation of the Book “Principles and Methodology of Translation” Published by SAMT
پديد آورندگان :
راستي، عليرضا دانشگاه سلمان فارسي كازرون - زيانشناسي كاربردي، كازرون، ايران
كليدواژه :
اصول و روش ترجمه , حسين ملانظر , ارزيابي كتاب , كتاب مك دانه , شاو و ماسوهارا
چكيده فارسي :
پژوهش فعلي با كاربست روش كتابخانه اي انتقادي به طور عام و بهره گيري از چهارچوب ارزيابي كتب مك دانه، شاو، و ماسوهارا (2013) به طور خاص كوشيد جنبههاي شكلي، محتوايي، و روش شناسانه كتاب اصول و روش ترجمه تاليف سمت را مورد بررسي قرار داده، كاستي ها و برجستگي هاي اين اثر را در محدوده چهارچوب تحليلي فوق بنماياند. يافته هاي مطالعه گواه اين است كه، به رغم ماهيت پيشگامانه اثر موردتحليل، از حيث روش شناسي، كتاب به شكلي منسجم و نظام مند از منظر يك نظريه خاص زبان شناسانه به بحث در باره موضوع و فرايند ترجمه نمي پردازد بلكه مفاهيمي به شكلي پراكنده عرضه مي نمايد. از منظر محتوايي نيز، كتاب تصوير كلي از ماهيت رشته، تاريخچه، و قلمرو آن ارايه نمي دهد. پيشنهاد هايي جهت ارتقاي كيفيت كتاب در پايان آمده است.
چكيده لاتين :
The present research aimed at analyzing the book “Principles and Methodology of Translation” in terms of its formal characteristics, content, and methodology, using the critical library research method in general and McDonough, Shaw, and Masuhara’s (2013) textbook evaluative framework in particular. The findings showed that, despite the groundbreaking nature of the book, in terms of the methodology, the book does not adhere to any one linguistic theory in a systematic way, and that it presents some concepts in a rather food-recipe fashion. Content-wise, the book does not offer any big picture of the science and practice of translation, its domain, and history. Some suggestions are finally made in an attempt to enhance the quality of the book.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني