عنوان مقاله :
اشعار سرگردان سلمان ساوجي
عنوان به زبان ديگر :
Wandering verses of Salmān-e Sāvaji
پديد آورندگان :
شريفي صحي، محسن فاقد وابستگي سازماني
كليدواژه :
شعار سرگردان , سلمان ساوجي , تصحيح , انتساب اشعار
چكيده فارسي :
كساني كه در تحقيقات خود با دواوين و جنگهاي شعر سر و كار داشتهاند، تأييد ميكنند كه در اغلب اين متون، خلط اشعار شاعران ميتواند باعث دشوارشدن تحقيق در متون ادبي شود. نهتنها در شماري از ديوانهاي تصحيحشده در دهههاي پيش، بلكه در متون تصحيحشده در سالهاي اخير نيز اشتباهاتي از جانب مصححان رخ داده كه اغلب معلول كمدقتي آنها در شناسايي شعر و شاعر، و نتيجۀ آن، انتسابهاي نادرست بوده است.
در اين مقاله، با انتخاب ديوان سلمان ساوجي و با بهرهمندي از برخي نسخ دستنويسِ شاعر، اَشكال و انحاء يكسانيها در ديوان وي و شاعران ديگر، همراه با دلايل احتمالي آنها، بررسي شده است.
چكيده لاتين :
Those researchers who are concerned with Divans and collections of poetry (jungs) confirm that, in many a text, the mixing of poets’ compositions can complicate the correcting of literary texts. Not only in some of the Divans emended during the previous decades but also in those texts edited lately, there have occurred mistakes which often result from their editors’ poor attention to the correct identification of verses and their composers, thus leading to wrong attributions.
In this article, by choosing Salmān-e Sāvaji’s Divan and making use of some of the poet’s own manuscripts, the shapes, and ways of identical verses in the poet’s divan and those of other poets, together with the possible reasons for such identical instances, have been examined.