شماره ركورد :
1276960
عنوان مقاله :
بررسي، تحليل و نقد كتاب «الگوهاي ارزيابي ترجمه، با تكيه بر زبان عربي»
عنوان به زبان ديگر :
Review, analysis and critique of the book "Translation Evaluation Patterns, Based on Arabic Language"
پديد آورندگان :
بابازاده اقدم، عسگر دانشگاه علوم و معارف قرآن كريم قم - دانشكده علوم قرآني خوي
تعداد صفحه :
21
از صفحه :
193
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
213
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
ترجمه , نقد , الگوهاي ارزيابي ترجمه , شهريار نيازي , زينب قاسمي اصل
چكيده فارسي :
انديشه نقد و نقد انديشه به يونان باستان و بوطيقاي ارسطو مي‌رسد، نقد بر آن است تا ذوق عامه را تهذيب و فكر نويسنده را تربيت كند؛ در اين ميان نقد كتاب‌هاي درسي هم مي‌تواند به تقويت كيفي محتوا و هم به زيبايي شكل اثر منجر شود. بر اين اساس به بررسي، تحليل و نقد شكلي و محتوايي كتاب «الگوهاي ارزيابي ترجمه، با تكيه بر زبان عربي» بر اساس روش تحليلي_توصيفي پرداخته شد. نتايج بررسي نشان داد كه كتاب حاضر داراي نكات قوتي از جمله پيشگامي در موضوع مورد بررسي، ارايه نظريات مختلف و جديد در حيطه نقد و تحليل ترجمه، استفاده از نظرات جديد ترجمه‌پژوهي و كثرت منابع تخصصي در حوزه نقد ترجمه است. بُعد آموزشي كتاب قوي و ميزان توجه به معيارهاي آموزشي و بعد پژوهشي آن نيز مطلوب است و توان استنادي مقبولي دارد. اما در عين حال داراي نكات ضعفي از جمله: طرح جلد نامناسب و عدم رعايت معيارهاي طراحي در جلد، صفحه آرايي ضعيف و درجه خوانايي پايين، عدم وحدت رويه در ارايه مطالب، عدم توجه به سابقه معلوماتي و دانش پيشيني مخاطبان، تناسب اندك عنوان با محتوا، تحليل‌هاي ناكافي و حضور كم مؤلف در متن و مقوله محتوا و نگاه آموزشي نقد ترجمه با الگوهاي نقد ذكر شده در كتاب است.
چكيده لاتين :
The idea of critique and critique of thought reaches ancient Greece and Aristotle's poets, critique is intended to refine public taste and train the writer's mind; In the meantime, textbook critique can both strengthen the quality of the content and the beauty of the work. . Based on this, the form and content of the book "Translation Evaluation Patterns, Based on Arabic Language" were reviewed, analyzed and critiqued based on the analytical-descriptive method. The results of the study showed that the present book has strengths such as pioneering in the subject under study, presenting different and new theories in the field of translation criticism and analysis, using new ideas of translation research and the multiplicity of specialized resources in the field of translation criticism. The educational dimension of the book is strong and the level of attention to its educational and research criteria is also desirable and it has an acceptable citation power. Unity of procedure in presenting the content, not paying attention to the information background and prior knowledge of the audience, low relevance of the title to the content, insufficient analysis and low presence of the author in the text and category of content and educational view of translation criticism with the criticism patterns mentioned in the book.
سال انتشار :
1400
عنوان نشريه :
پژوهش و نگارش كتب دانشگاهي
فايل PDF :
8611696
لينک به اين مدرک :
بازگشت