عنوان مقاله :
نقد و تحليل برداشت معناي «مرگ» از واژه «حين» در ترجمه برخي از آيات قرآن بر اساس «نظريهي معني»
پديد آورندگان :
اسماعيل زاده، حسن دانشگاه شهيد مدني آذربايجان , غيبي، عبدالاحد دانشگاه شهيد مدني آذربايجان , رنجبر، فهيمه دانشگاه شهيد مدني آذربايجان
كليدواژه :
قرآن كريم , نقد ترجمه , معيارهاي ترجمه , حين
چكيده فارسي :
دستيابي به معاني حقيقي واژگان مستلزم توجّه به سياق و بافت جمله است و بدين طريق معاني حقيقي و اصلي از معاني مجازي و فرعي متمايز ميگردد. واژهي «حينَ» با مشتقّاتش 35 بار در قرآن كريم آمده است. واژهي مذكور نقش ظرف زمان دارد و در بيشتر آيات به «زمان» ترجمه شده است. امّا در آيات 98يونس، 25 و 54 مومنون، اغلب مترجمان آن را «زمان مرگ» ترجمه كرده اند. پژوهش حاضر در صدد است علل و چرايي برداشت معناي"زمان مرگ" از واژهي «حين» را بر اساس نظريّهي معني در ترجمه تبيين نمايد. توجّه مترجمان به سياق بيش از توجّه به معناي واژه، تقدير معنوي مضاف اليه آن يعني واژهي موت و تناسب زمان نامعلوم مرگ انسان با زمان مبهم واژه حين ، از جمله نتايج قابل ذكر پژوهش حاضر ميباشند.
عنوان نشريه :
مطالعات سبك شناختي قرآن كريم