شماره ركورد :
1298952
عنوان مقاله :
بررسي صورت‌هاي مختلف وام‌گيري واژگاني زبان فارسي از فرانسه، علل و آسيب‌شناسي
عنوان به زبان ديگر :
An Investigation into Different Forms of Persian Lexical Borrowing from French, Causes, and Pathology
پديد آورندگان :
فهندژسعدي، رحيم دانشگاه شيراز - گروه زبان و ادبيات فرانسه، شيراز، ايران
تعداد صفحه :
14
از صفحه :
67
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
80
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
وام‌گيري واژگاني , وام‌واژه , فارسي , وام‌گيري كارآمد
چكيده فارسي :
زبان فارسي از ديرباز واژگان بسياري را از زبان‌هاي مختلف شرقي و غربي به‌خود راه داده‌است، يكي از زبان‌هاي لاتين كه واژگان زيادي را از خود به زبان فارسي گسيل ساخته‌است، زبان فرانسه مي‌باشد. اين وام‌گيري‌ها در برخي موارد نيازهاي زبان فارسي را مرتفع ساخته‌اند اما در‌برخي موارد نه‌تنها خلأهاي زباني را پر نكرده بلكه آسيب‌هاي زباني و فرهنگي‌اي را نيز در‌پي داشته‌است. اين پژوهش، علاوه‌بر بررسي شيوه‌هاي متفاوت وام‌گيري زبان فارسي از فرانسه (وام‌گيري كامل، واژة دورگه، واژة دورگة‌تركيبي، وام‌گيري به اشتباه‌انداز و گرته‌برداري) به بحث ضرورت و عدم ضرورت وام‌گيري پرداخته‌است. نتايج مطالعات پژوهشگر و تحليل داده‌هاي مستخرج در‌نهايت منجر به ارائة سه اصل براي وام‌گيري جهت ممانعت از ورود وام‌واژه‌هاي ناكارآمد به زبان مي‌شود.
چكيده لاتين :
A brief look at the works of Persian poetry and prose shows the great and deep-rooted influence of the Qur'an and Hadith in it. Kamal al-Din's Ismail Isfahani is one of the poets whose influence from the Qur'an and hadith can be seen in the dawn of his speech. This research has been done with the aim of studying the methods of Kamal al-Din being influenced by the prophetic and holy hadithes. An analysis of Kamal al-Din's poems concludes that he has used hadithes in various ways from the influence of words, propositions, reports, inspirational-fundamental, allusive and multifaceted; In addition to blessing and healing the hadithes, he should also reveal his art and grace and give more richness and depth to his words.
سال انتشار :
1399
عنوان نشريه :
هنر زبان
فايل PDF :
8720164
لينک به اين مدرک :
بازگشت