پديد آورندگان :
مسلمي، نادر دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران مركزي - گروه زبان و ادبيات فارسي، تهران، ايران , سلاجقه، پروين دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران مركزي، تهران، ايران , همايون سپهر، محمد دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران مركزي، تهران، ايران
كليدواژه :
لاهوتي , مشروطه , نوآوري , تجدد
چكيده فارسي :
ادبيات معاصر ايران خصوصاً شعر، از دوره ي مشروطه به بعد رنگ و بوي ديگري به خود ميگيرد و نوآوري در ارائهي شعر معاصر، مهمترين دستاورد ادبي اين دوره است كه نخستين گام در راه تجدد و ايستادن در برابر سنتهاي پيشين ادب فارسي به شمار ميآيد. اين ويژگي را ميتوان در حوزههاي زباني، فرم، شكل و ساختار، صور خيال و انديشه و محتوا بررسي كرد. اين تحقيق با روش توصيفي _ تحليلي، به بررسي محورهاي نوآوري در شعر ابوالقاسم لاهوتي در عصر مشروطه ميپردازد كه از پيشگامان تجدد در اين دوره است. يافتههاي اين تحقيق حاكي از آن است كه لاهوتي با به كارگيري واژههاي نو و بيگانه در شعر فارسي، به دامنه ي لغات فارسي مي افزايد و موجب گسترش واژگان ايراني مي گردد؛ در ترجمه هايي كه از برخي اشعار شعراي روسي مي كند، از گونه اي نثر ادبي (شعر منثور) بهره مي جويد؛ با كم و زياد كردن مصراعها در قالب چهارپاره، راهي براي ظهور شعر نو باز مي كند و با تغييراتي كه در وزن عروضي ايجاد ميكند، اشعاري در وزن هجايي ميسرايد و به اين طريق، طرحي نو ميريزد و در برابر سنتهاي پيشين ادبي ايستاده، راه تجدد در پيش ميگيرد.
چكيده لاتين :
Contemporary Iranian literature, especially poetry, takes on a different color from the constitutional period onwards, and innovation in the presentation of contemporary poetry is the most important literary achievement of this period, which is the first step on the way to modernity and standing against tradition. It is considered the predecessor of Persian literature. This feature can be examined in the fields of language, form, shape and structure, imagination and thought, and content. This research, with a descriptive-analytical method, examines the axes of innovation in the poetry of Abulqasem Lahouti in the constitutional era, who is one of the pioneers of modernity in this period.The findings of this research indicate that by using new and foreign words in Persian poetry, theology increases the range of Persian words and causes the expansion of Iranian vocabulary; In his translations of some poems of Russian poets, he uses a type of literary prose (prose poetry); By increasing and decreasing the stanzas in the four-part format, he opens a way for the emergence of a new poem, and with the changes he creates in the prosody weight, he writes poems in syllabic weight, and in this way, a new design is created. Standing against previous literary traditions, it takes the path of modernity.