عنوان مقاله :
مفهومشناسي واژۀ «حرف» در آيه «وَ مِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلىَ حَرْفٍ» (با تأكيد بر آسيبشناسي ترجمههاي معاصر فارسي قرآن كريم)
پديد آورندگان :
مصباح ، كاظم دانشگاه فردوسي مشهد , رضايي كرماني ، محمد علي دانشگاه فردوسي مشهد
كليدواژه :
واژه «حرف» , واژگان مشترك , زبان قرآن , زبان فارسي , ترجمه قرآن
چكيده فارسي :
ترجمه واژگان مشترك در قرآن كريم و زبان فارسي، از موارد اختلافي ميان مترجمان فارسي قرآن كريم است. از ميان حدود 900 واژه و 100 تركيب شناساييشده در اين حوزه، واژه «حرف» از واژگاني است كه ترجمههاي متفاوتي براي آن ياد شده است.بر اساس ضوابط ترجمه واژگان مشترك در قرآن و زبان فارسي، در حوزه مفهومي، سه گونه وحدت معنايي، وجوه معنايي و اختلاف معنايي وجود دارد. درباره واژه «حرف» دستهاي آن را با معناي رايج در زبان فارسي يكي دانسته و «به زبان و ظاهر» ترجمه كردهاند. اما ساير مترجمان آن را از گونه اختلاف معنايي دانسته و معاني متفاوتي همچون «شك و ترديد»، «پرستش يكجانبه»، «به زبان و ظاهر» و «ضعف و سستي» آوردهاند.نگارنده با تحليل آراي مفسران، مترجمان و لغتشناسان و همچنين درنظر گرفتن سياق و بافت آيات، بر اين نظر است كه رابطه مفهومي واژه «حرف» از گونه اختلاف معنايي است و ترجمه مناسب براي آن در آيه يادشده، «پرستش يكجانبه براي كسب سود مادي» است. اين پژوهش با روش توصيفي ـ تحليلي و ناظر به منتخبي از ترجمههاي معاصر فارسي قرآن كريم صورت گرفته است.
عنوان نشريه :
پژوهشهاي قرآني
عنوان نشريه :
پژوهشهاي قرآني