عنوان مقاله :
كنكاشي در معادليابي اصطلاح و اصطلاحسازي از عربي به فارسي
پديد آورندگان :
رمضاني ، ربابه دانشگاه علامه طباطبائي - گروه زبان و ادبيات عربي , قرباني مادواني ، زهره دانشگاه علامه طباطبائي - گروه زبان و ادبيات عربي
كليدواژه :
اصطلاحات , چالشهاي معادليابي , تعابير اصطلاحي , كنايه , مثل
چكيده فارسي :
بررسي اصطلاحات و چگونگي ترجمه و معادل يابي براي آنها از موضوعات چالشي در فن ترجمه است. توجه و اهتمام به اصطلاحات عربي از قرن چهارم هجري و در نتيجه شكل گيري نهضت ترجمه و روند رو به رشد آن از زبان هاي فارسي و يوناني به زبان عربي آغاز شده است. معارف و دانش هاي مختلف از طريق ترجمه به زبان عربي راه يافت و در اين زمينه، موضوع تعريب اصطلاحات اهميت پيدا كرد. با وجود اينكه دانش اصطلاحشناسي بسيار قديمي است، اما پايه هاي نظري آن همچنان نياز به بحث و بررسي دارد. در سالهاي اخير با اوج گيري ترجمه متون مختلف اعم از سياسي و ادبي و ساير زمينه هاي علمي از عربي به فارسي و برعكس، اصطلاحات و تعابير اصطلاحي اهميت مضاعفي يافته است. در اين مقاله با روش توصيفي- تحليلي سعي شده است اصطلاح و انواع آن و تفاوت بين اصطلاح و لغت بررسي شده و چگونگي ترجمه و معادل يابي اصطلاحات علمي و تعابير اصطلاحي و ضرب المثل ها و تعابير مثلي تحليل شود. چالش هاي معادل يابي براي اصطلاحات و تعابير اصطلاحي دشواري هايي دارد كه از آنها سخن رفته است.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي