شماره ركورد :
1346011
عنوان مقاله :
چرا نويسندگان و شاعران به ترجمه روي مي‌آورند
پديد آورندگان :
اميرخاني، مسعود فاقد وابستگي
تعداد صفحه :
20
از صفحه :
115
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
134
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
شاعران , نويسندگان , ترجمه
چكيده فارسي :
در اين مقاله، نويسنده ضمن اشاره به زندگي و كار تني چند از نويسندگان و شاعران از جمله شارل بودلر، برنارد شاو، پل والري، بوريس پاسترناك، اشتفان تسوايك، پل آستر، و گرترود استاين نشان مي‌دهد كه انگيزة آنها از روي‌آوردن به ترجمه چه بوده و آنها دربارة ترجمه چه تصوري داشتند و ترجمه چه‌طور در زندگي و كيفيت كار هنري‌شان تأثير داشته است
سال انتشار :
1398
عنوان نشريه :
مترجم
فايل PDF :
8949536
لينک به اين مدرک :
بازگشت