عنوان مقاله :
كجا دانند حال ما؟ پاسخ به مقالۀ «افسون ترجمهناپذيري»
پديد آورندگان :
لرزاده، محمدرضا فاقد وابستگي
كليدواژه :
ترجمهناپذيري , افسون , آريا فاني
چكيده فارسي :
به بهانۀ انتشار ترجمۀ مقالهاي از آقاي آريا فاني (فاني، 2020) با عنوان «افسون ترجمهناپذيري؛ شفيعي كدكني و ترجمۀ شعر فارسي» كه در دو بخش در شمارۀ 71 و شمارۀ حاضر مترجم به چاپ رسيده است (فاني، 1399الف و ب)، ذكر نكاتي چند در باب اين مقاله حائز اهميت به نظر ميرسد. ازآنجاييكه آقاي فاني در انتهاي مقالۀ خود، جستار شفيعي كدكني با عنوان «در ترجمهناپذيري شعر» (شفيعي كدكني، 1381) را نيز ترجمه كردهاند، پيش از ورود به بحث اصلي، بررسي اين ترجمه از اين نظر كه خوانش ايشان را از مقالۀ شفيعي كدكني بهخوبي نشان ميدهد ميتواند راهگشا باشد: