شماره ركورد
1367396
عنوان مقاله
مقايسه طرحوارههاي تصويري برابر نهادههاي عربي و فارسي زيستشناسي بر مبناي رويكرد زبانشناختي جانسون
پديد آورندگان
نبي پور ، سيما دانشگاه آزاد اسلامي واحد زاهدان , محمدي نيا ، مهدي دانشگاه ولايت ايرانشهر - گروه زبان و زبانشناسي , مجوزي ، احمد دانشگاه آزاد اسلامي واحد زاهدان - گروه زبان انگليسي
از صفحه
74
تا صفحه
89
كليدواژه
زبانشناسي شناختي , طرحوارههاي تصويري , جسميت يافتگي , واژگان معادليابي شده فارسي و عربي , كتاب زيستشناسي
چكيده فارسي
يكي از حوزههاي علمي جديد كه با ذهن انسان ارتباط مستقيم دارد، حوزۀ شناختي است. طرحوارههاي تصويري از مهمترين زيرساختهاي اين حوزه هستند كه براي اولين بار توسط مارك جانسون مطرح گرديد. واژگان زبان را به دليل ماهيت روانشناختي و ارتباط مستقيم آن با ذهن مي توان از راه مطالعات شناختي بررسي كرد. پژوهشگران مي توانند از طريق ابزارهايي چون علوم شناختي و علوم مرتبط با آن ازجمله زبان شناسي شناختي به دليل ماهيت ارتباطي آن در زمينه هاي مختلف پژوهش هايي را انجام دهند. بنابراين هدف پژوهشگران در اين مقاله استفاده از اين ابزار در رمزگشايي معنايي واژگان فارسي و عربي مي باشد.در پژوهش حاضر، به مطالعه موردي واژگان معادليابي شده به زبان فارسي و عربي در درس زيستشناسي دوره اول و دوم پرداختهشده است و درصدد است كه ميزان كاربست طرحوارههاي تصويري در واژگان معادليابي شده به اين دو زبان را بر اساس رويكرد زبانشناختي جانسون بررسي كند. روش تحقيق توصيفي-تحليلي است. در اين پژوهش بهدنبال بررسي اين مسئله هستيم كه تا چه ميزان واژگان معادليابي شده به زبان فارسي و عربي در درس زيستشناسي از پايه هفتم تا دوازدهم براي رسيدن به معني با كاربرد تجربيات جسميت يافته در قالب زبان نمود پيداكردهاند؟هدف اين پژوهش، برجسته سازي طرحوارههاي تصويري بهعنوان ابزارهايي معناشناختي، جهت نشان دادن فضاهاي انتزاعي ذهن مي باشد. پس از تجزيهوتحليل دادهها، مشخص شد كه طرحواره حجمي بيشترين ميزان را در معادليابي واژگان به زبان عربي داراست. در طرحواره حركتي واژه عربي يافت نميشود ولي طرحواره قدرتي سهم يكساني را در انتقال معنايي واژگان معادليابي شده به زبان فارسي و عربي دارد.
عنوان نشريه
زبان و ادبيات عربي
عنوان نشريه
زبان و ادبيات عربي
لينک به اين مدرک