شماره ركورد
1368907
عنوان مقاله
«محلِ اخلاص»؟ «محكِ اخلاص»؟ «مُخِّ اخلاص»؟ «ميخِ اخلاص»؟ «محضِ اخلاص»؟ در عبارتي از صد ميدان
پديد آورندگان
نديمي هرندي ، محمود دانشگاه پيام نور مركز تهران - گروه زبان و ادبيات فارسي
از صفحه
123
تا صفحه
134
كليدواژه
صد ميدان , كشف الأسرار , أنس التّائبين , حديقه الحقيقه , تحريف , نقد و تصحيح متون
چكيده فارسي
بيان مسئله: صد ميدان يكي از قديمترين آثار عرفاني به زبان فارسي است كه حاصلِ مجالسِ خواجه عبداللّه انصاري در محرّم 448ق بوده است. ميدانِ بيستويكم از صد ميدان دربارۀ توكّل است و در آن آمده است: «توكّل قنطرۀ يقين است و عمادِ ايمان و محلِ اخلاص». اين سخن در كتابهاي ديگر مانند تفسير كشف الأسرار، أنس التَّائبين و حديقه الحقيقه نيز نقل شده است؛ امّا در دستنوشتها و چاپهاي اين متون، تركيبِ «محلِ اخلاص» به چهار گونۀ ديگر نيز آمده است: «محكِ اخلاص»، «مُخِّ اخلاص»، «ميخِ اخلاص» و «محضِ اخلاص». هركدام از مصحّحانِ اين متون بهگونهاي اين تركيب را پذيرفته و چاپ كردهاند: سرژ دو بوركوي و علياصغر حكمت: «محلِ اخلاص»؛ محمّدسرور مولايي: «محكِ اخلاص»؛ علي فاضل: «مُخِّ اخلاص»؛ محمّدعلي موحّد و نيز حسن نصيري جامي: «ميخِ اخلاص». از ميان اين پنج ضبط، كداميك درست است؟ اين پژوهش به بررسي اين عبارت از صد ميدان در دو چاپِ اصليِ آن پرداخته است.روش: اين پژوهش به روش توصيفي- تحليلي و با شناساييِ منابعِ گوناگوني كه عبارت پيشگفته در آن آمده، در تلاش است تا با استناد به دلايل متعدّد نسخهشناسي، زباني و بلاغي، ضبط صحيح تركيب ياد شده را مورد بررسي قرار دهد.يافتهها و نتايج: از ميان ضبطهاي پنجگانۀ مذكور، ضبط برتر و صحيح «محلِ اخلاص» است. همچنين پژوهش حاضر بر اهميّتِ يافتنِ منابع و مآخذِ مؤلّف در متوني كه نسخههاي خطي معتبر ندارند و اهميّتِ شناختِ منابعِ جنبي در تصحيحِ آن متون تأكيد كرده است.
عنوان نشريه
پژوهش هاي ادب عرفاني (گوهر گويا)
عنوان نشريه
پژوهش هاي ادب عرفاني (گوهر گويا)
لينک به اين مدرک