• شماره ركورد
    1368907
  • عنوان مقاله

    «محلِ اخلاص»؟ «محكِ اخلاص»؟ «مُخِّ اخلاص»؟ «ميخِ اخلاص»؟ «محضِ اخلاص»؟ در عبارتي از صد ميدان

  • پديد آورندگان

    نديمي هرندي ، محمود دانشگاه پيام نور مركز تهران - گروه زبان و ادبيات فارسي

  • از صفحه
    123
  • تا صفحه
    134
  • كليدواژه
    صد ميدان , كشف الأسرار , أنس التّائبين , حديقه الحقيقه , تحريف , نقد و تصحيح متون
  • چكيده فارسي
    بيان مسئله: صد ميدان يكي از قديم‌ترين آثار عرفاني به زبان فارسي است كه حاصلِ مجالسِ خواجه عبداللّه انصاري در محرّم 448ق بوده است. ميدانِ بيست‌ويكم از صد ميدان دربارۀ توكّل است و در آن آمده است: «توكّل قنطرۀ يقين است و عمادِ ايمان و محلِ اخلاص». اين سخن در كتاب‌هاي ديگر مانند تفسير كشف الأسرار، أنس التَّائبين و حديقه الحقيقه نيز نقل شده است؛ امّا در دست‌نوشت‌ها و چاپ‌هاي اين متون، تركيبِ «محلِ اخلاص» به چهار گونۀ ديگر نيز آمده است: «محكِ اخلاص»، «مُخِّ اخلاص»، «ميخِ اخلاص» و «محضِ اخلاص». هركدام از مصحّحانِ اين متون به‌گونه‌اي اين تركيب را پذيرفته و چاپ كرده‌اند: سرژ دو بوركوي و علي‌اصغر حكمت: «محلِ اخلاص»؛ محمّدسرور مولايي: «محكِ اخلاص»؛ علي فاضل: «مُخِّ اخلاص»؛ محمّدعلي موحّد و نيز حسن نصيري جامي: «ميخِ اخلاص». از ميان اين پنج ضبط، كدام‌يك درست است؟ اين پژوهش به بررسي اين عبارت از صد ميدان در دو چاپِ‌ اصليِ آن پرداخته است.روش: اين پژوهش به روش توصيفي- تحليلي و با شناساييِ منابعِ گوناگوني كه عبارت پيش‌گفته در آن آمده، در تلاش است تا با استناد به دلايل متعدّد نسخه‌شناسي، زباني و بلاغي، ضبط صحيح تركيب ياد شده را مورد بررسي قرار دهد.يافته‌ها و نتايج: از ميان ضبط‌هاي پنجگانۀ مذكور، ضبط برتر و صحيح «محلِ اخلاص» است. همچنين پژوهش حاضر بر اهميّتِ يافتنِ منابع و مآخذِ مؤلّف در متوني كه نسخه‌هاي خطي معتبر ندارند و اهميّتِ شناختِ منابعِ جنبي در تصحيحِ آن متون تأكيد كرده است.
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ادب عرفاني (گوهر گويا)
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ادب عرفاني (گوهر گويا)