شماره ركورد
1373376
عنوان مقاله
ارزيابي برگردانهاي مشتقات مادۀ «ثني» در ترجمههاي فارسي معاصر از قرآن كريم
پديد آورندگان
كافي موسوي ، اباذر دانشگاه فرهنگيان - گروه آموزش معارف اسلامي
از صفحه
229
تا صفحه
246
كليدواژه
ترجمهٔ معاصر , مادۀ «ثني» , ترجمهٔ قرآن , بافت سوره
چكيده فارسي
ترجمهٔ قرآن پلي است براي انتقال پيام الهي به مخاطبان غيرعربزبان. مترجمان ميكوشند عمق معنا و مفهوم كلام فصيح خداوند را بهطور صحيح و كامل از زبان عربي به ديگر زبانها برگردانند؛ ليكن گسترۀ معنايي و كاربرد متنوع برخي واژهها گاه آنان را در معادليابي و گزينش ترجمهٔ مناسب به زحمت مياندازد، بهنحوي كه ترجمههاي متفاوتي از عبارتي واحد ارائه شده است. مشتقات مادۀ «ثني» ازجملهٔ اين موارد است. در پژوهش حاضر، برگردانِ مشتقات «ثني» در ترجمههاي فارسي معاصر قرآن كريم با روش انتقاديتحليلي بررسي شده است. ابتدا براي هريك از اين واژگان با استفاده از منابع لغوي و تأمل در بافت آيات، معادل معنايي صحيح گزينش شده و سپس ترجمههاي معاصر براساس آن ارزيابي شده است. برخي مشتقات مادۀ «ثني» در معناي اوليهٔ انعطاف و انصراف و استثنا استعمال شدهاند؛ اما بهواسطهٔ كثرت كاربرد اين ماده در معناي عددي دو و دوازده، مترجم معناي عددي را برايشان لحاظ كرده است.
عنوان نشريه
علوم قرآن و حديث
عنوان نشريه
علوم قرآن و حديث
لينک به اين مدرک