عنوان مقاله :
بررسي و تحليل زمينۀ اجتماعي تعامل زبان و شعر فارسي و تركي بر اساس آراي بورديو
پديد آورندگان :
عليزاده اقدم ، محمدباقر دانشگاه تبريز , حريري اكبري ، محمد دانشگاه تبريز , موسي زاده ، محمد علي دانشگاه تبريز , زال ، ابراهيم دانشگاه تبريز
كليدواژه :
زبان فارسي و تركي , تأثير و تأثر , بازار زبانشناختي , بورديو
چكيده فارسي :
مقالۀ حاضر در نظر دارد با استفاده از ديدگاه بازار زبانشناختي بورديو به مطالعۀ زمينههاي اجتماعي تأثير شعر و زبان فارسي بر زبان و شعر تركي بپردازد و همچنين تأثيرپذيري ادبي و فرهنگي زبان فارسي از زبان تركي در دوران انقلاب مشروطه را مورد بررسي قرار دهد. بورديو، زبان را مانند كالايي ميداند كه در بازار معامله ميشود و خريدوفروش آن بيشتر تابع منطق بازار است. هنگامي كه زباني در بازار مسلط ميشود، قيمت شيوههاي ديگر بيان، براساس آن تعيين ميشود و گروههايي كه چنين زباني را به زبان خود تبديل ميكنند، بهطور مشروعي بر ابزارهاي فهم سلطه مييابند. اين بازار زبانشناختي است كه گفتارهاي برخي از افراد و گروهها را در صدر مينشاند و گفتارهاي برخي ديگر را محدود و حتي طرد ميكند. زبان فارسي سدهها بر ميدان يا بازار شعر و ادبيات مسلط بود و در دربار، حلقههاي تصوف و عرفان رواج داشت. شعر كلاسيك تركي نيز تحت تأثير شعر عروضي فارسي تكوين يافته و به حوزۀ دربار و عرفان و تصوف راه پيدا كرد. بهواسطۀ شعر عروضي فارسي، لغات بسياري به شعر كلاسيك تركي، و سپس تعدادي از اين لغات در زبان مردم نيز داخل شد. باوجوداين، زبان و شعر فارسي در ادبيات شفاهي تركي چندان نفوذي نداشت. از اوايل قرن بيستم موضوعات اجتماعي و زبان محاوره وارد شعر ادبي تركي گرديد و شكل و مضمون شعرها ساده شد و ادبيات فارسي نيز از اين شيوه متاثر شد و در نتيجه جريان تأثير و تأثّر ادبي و فرهنگي از تركي به سوي فارسي تغيير يافت.
عنوان نشريه :
پژوهشهاي ميان رشتهاي زبان و ادبيات فارسي
عنوان نشريه :
پژوهشهاي ميان رشتهاي زبان و ادبيات فارسي