عنوان مقاله :
چگونگي بيان معاني پيشوندهاي فعلي روسي H3- 3A- OT- O در زبان فارسي
عنوان به زبان ديگر :
How to articulate the meanings of Russian verbal prefixes H3-, 3a-, OT-,0- in Persian
پديد آورندگان :
غلامي، حسين نويسنده ,
اطلاعات موجودي :
ماهنامه سال 1383 شماره 17
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
كليدواژه :
دستور زبان , پيشوندها , فعل پيشوندي , كلمات تكميلي - توصيفي , حروف اضافه , زبان فارسي , Prefix , "explanatory- complementary" words , prepositions , adverbs , قيد , prefixed verb
چكيده لاتين :
One of the prominent specifications of the Russian language, is the existence of verbs with prefixes, with the aid of these prefixes, numerous meanings, which are often problematic for the Iranian language learners, are expressed, since the Persian verbal prefixes express fewer meanings compared with those of the Russian language. While translating from Russian to Persian lots of problems occur and mostly these prefixes are translated verbatim. In some cases, it is even necessary to interpret the meanings of these prefixes, or to use other" explanatory- complementary" words, including: adverbs, prepositions, verbs etc. In Russian, various meanings of every linguistic item, is a determined clue to the structure of the sentence through the exact description of the context, the meanings can be achieved. Based on the structure of the sentence some meanings can only be inferred from the "whole" sentence. Familiarity with the methods of expressing the meanings of Russian prefixes, makes it possible for the language learners to establish accurate understanding of verbs with prefixes.
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
اطلاعات موجودي :
ماهنامه با شماره پیاپی 17 سال 1383
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان