عنوان مقاله :
نخستين واژه نامه هاي چيني به فارسي
عنوان به زبان ديگر :
On the First Collection of Chinese-Persian Vocabularies
Named "Hui Hui Guan Yi Yu"
پديد آورندگان :
موذني، علي محمد نويسنده دانشكده ادبيات دانشگاه تهران MoAZZENi, AM , مينگ، جان لي نويسنده دانشگاه زبان هاي خارجي لوه يانگ چين Ming, Zhang LI
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1387 شماره 38
كليدواژه :
واژه نامه مكتب فارسي , واژه نامه , هوي هوي گوآن يي يو , سلسله يوآن , سلسله مينگ
چكيده لاتين :
Hui Hui Guan YiYu is a collection of Chinese 10Persian vocabularies that was
compiled during the Yuan and Ming periods for the purpose of learning Persian.
Manuscripts kept in the worldʹs libraries are of two types: the Si Yi Guan
manuscripts and the Hui Tong Guan manuscripts. The original Si Yi Guan
manuscript was written during the Ming period and is comprised of three
sections: vocabulary, appendix of vocabulary and letters, and as a whole covers
1010 words and 26 letters. These vocabularies are divided by topic into 18
chapters and each word is given with its original Persian word a Persian
transcription with Chinese and the Chinese equivalent. The letters arc written in
the Chinese script with their Persian translations.
The original Hui Tong manuscript was probably compiled during the Yuan
period. This vocabulary only contains 674 words. In these vocabularies, which
are divided by topic into 17 chapters, each word has only its Chinese meaning
and Persian transcriptions with Chinese. Out of 674 words, 371 words are also
found in Si Yi Guan manuscripts. Therefore, excepting the repeated words, the
collection of Hui Hui Guan Yi Yu comprises 1313 words and 26 letters.
Hui Hui Guan Yi Yu is one of the most precious documents for research in
the social history and philology of Chinese Muslims. It also provides an
authentic insight into relations between Iran and China. From a linguistic point
of view, these documents help reveal the status of the Persian language in the history of China and the rules of Persian transcription with Chinese words. The
clarification of certain aspects of Persian grammar in Chinese is also a very
useful tool for scholars in determining Persian words that have entered into
Chinese religious and historical scripts. From a historical perspective, all the
letters have historical credibility, and these documents reflect the relationship
between China and central and Western Asia during the Ming dynasty. Some of
the letters also reveal the political relationship of the Ming dynasty with Islam.
عنوان نشريه :
نامه فرهنگستان
عنوان نشريه :
نامه فرهنگستان
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 38 سال 1387
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان