عنوان مقاله :
درآمدي در نقد ترجمه هاي كناياتي از نهج البلاغه
عنوان به زبان ديگر :
An Introduction to the Critique of Metonymical
Translations of Nahjul Balaagha
پديد آورندگان :
اقبالي، عباس نويسنده Aqbali, Abbas
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1388 شماره 1
كليدواژه :
نقد ترجمه , نهج ابلاغه , كنايات , Translation , Nahjul Balagha , metonymy, , critique
چكيده لاتين :
Metonymical expressions are aesthetic manifestations of speech and arts
of orators. The people of any language improve the influence of their
utterances by forms of metonymy. The text of Nahjul Balaagha is full of
such expressions, and one of the difficulties for any translator is to
translate these parts, for, the translators are not able to convey their
meaning. In this article, some of the Persian translations of Nahjul
Balaagha that have the mentioned defect are studied, and fmally a number
of suggestions are presented. This endeavour can be an introduction and a
critique for the translation of metonymical expressions in Nahjul Balaagha,
and hopefully enrich the level of discussion in this field.
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 1 سال 1388
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان