شماره ركورد
416677
عنوان مقاله
نظريه ترجمه از منظر زبانشناسي زايشي
عنوان به زبان ديگر
A Translation Theory Based on Generative Linguistics
پديد آورندگان
منصوري، مهرزاد نويسنده دانشگاه ايلام Mansouri", M
اطلاعات موجودي
فصلنامه سال 1386 شماره 18
رتبه نشريه
علمي پژوهشي
تعداد صفحه
12
از صفحه
39
تا صفحه
50
كليدواژه
نظريه ترجمه , ارزشيابي ترجمه , حاكميت و مرجع گزيني , دستور زايشي , برنامه كمينه گرا , دستور جهاني , ترجمه پذيري
چكيده لاتين
Any theory of Linguistics can have contribution in development of translation theories. Undoubtedly of the most important and popular theories in Linguistics in the last decades is Transformational Generative Grammar, called Generative Linguistics which has been developed as Government Binding (GB) theory as well as Minimalist Program (MP).
The study has attempted to describe translation in terms of GB and MP theoretical foundations. In this study the most important issues in translation like the definition of translation, faithfulness to SL or TL readers, assessment of translation, constraints in translation, as well as the effect of translator have been studied in this frame work. In addition to the theoretical analyses, the pedagogical implication has also been proposed to improve translation syllabus
سال انتشار
1386
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
اطلاعات موجودي
فصلنامه با شماره پیاپی 18 سال 1386
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک