عنوان مقاله :
Representation of Gender Relations in AVT
عنوان به زبان ديگر :
Representation of Gender Relations in AVT
پديد آورندگان :
Ghavami-Adel، Mina نويسنده دانشگاه فردوسي مشهد; ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1389 شماره 29
كليدواژه :
CDA , gender identity and representation , Textual analysis
چكيده لاتين :
This study was an attempt to investigate representation of gendered identities and gender relations through talk in both the English original and the Persian dubbed versions of a gender-sensitive movie named /rFhe Hours". Adopting Farahzadʹs model of translation criticism and Faircloughʹs CD A, the study - which was mainly descriptive and subjective - sought to answer two questions: "1. Does the dubbed version of a gender-sensitive English movie change the representation of gender identities and gender relations by manipulating the language, compared with the ones reflected in and by the original version? 2. If yes, How?"
Therefore, gender relations in both versions were examined according to the answers provided to ten questions raised by Fairclough at three levels of vocabulary, grammar and textual structure.
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 29 سال 1389
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان