عنوان مقاله :
مفهومشناسي وحي و الهام در لغت، قرآن و روايات
عنوان فرعي :
Distinguishing the Concepts of Revelation (wahy) and Inspiration (Ilhām) in their Literal, Quranic and Hadīth Usages
پديد آورندگان :
حسينزاده، محمد نويسنده موسسه آموزشي پژوهشي امام خميني ,
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1388 شماره 4
كليدواژه :
پيامبر , معرفتي , امام معصوم , لغت , تمايز , الهام , انحاي , عرف , مسلمان , منابع , روايات , وحي
چكيده فارسي :
وحي و الهام دو منبع اختصاصي معرفت دينياند. در اين مقاله، معاني و كاربردهاي وحي و الهام را در لغت، قرآن و روايات شرح داده، مشخص ميسازيم كه اين دو واژه براساس كدامين معنا يا كاربرد منبع معرفت دينياند. تعارضي كه ممكن است در ابتداي امر ميان مدارك و منابع درباره تفسير لغوي وحي به نظر برسد، با راه حلي از درون آنها قابل رفع است. افزون برآن، به رغم وجود پارهاي اختلاف نظرها، معناي لغوي «وحي» كتابت و كلام پنهان است و سرعت در معناي آن اخذ نشده است؛ چنانكه معناي لغوي «الهام» القا در نفس است و الهي و رباني بودن مقوّم معناي لغوي آن نيست.
در كاربردهاي قرآني وحي، چه درباره پيامبران باشد و چه درباره غير ايشان، معناي لغوي وحي اراده شده و بعضي ويژگيهايي كه مربوط به مصاديق است، دخالتي در ساختار معناي آن ندارد؛ چنانكه درباره الهام نيز اين سخن صادق است. اما در روايات و عرف مسلمانان وحي و الهام از آن نظر كه منبع معرفت دينياند، معناي اصطلاحيِ خاصي دارند.
چكيده لاتين :
Revelation and inspiration are two peculiar sources of religious knowledge. Illustrating the meanings and usages of revelation and inspiration in their literal sense, Quranic verses, and traditions, the present article shows in which of the above usages these two concepts are the sources of religious knowledge. The conflict arising at first sight among lexicographical sources concerning the literal sense of wahy can be removed by their profound review. Furthermore, in spite of certain divergences, the literal sense of "whay" is hidden writing and speech without considering a sense of rapidity. Likewise, the literal sense of "Ilh?m" is injection into the soul. Having a divine origin is not however regarded as the constitutive part of its literal sense. In its Quranic usages, by "wahy", whether it concerns the prophets or others, is meant its literal sense. Some features which are relevant to the applications of "wahy" do not play any role in the structure of its meaning. This is the Case for "Ilh?m" too. However, "wahy" and "Ilh?m" as two sources of religious knowledge have their own technical sense in Islamic traditions and Muslim usage.
چكيده عربي :
يعدّ كلّ من الوحي والالهام واحداً من المصادر التي تختصّ بها العلوم والمعارف الدينيّه.
وفي مقالتنا هذه، تعرّض الكاتب لشرح وتفصيل معاني مفردتَي: (الوحي) و(الالهام)، واستعمالات كلٍّ منهما في اللّغه والقرآن والروايات، مبيّناً علي وجه التحديد ما هي الاستعمالات والمعاني التي علي اساسها تندرج هاتان المفردتان تحت عنوان مصدر المعرفه الدينيّه.
وللوهله الاُولي، فقد يبدو انّ هناك تعارضاً بين المصادر والمآخذ التي فسّرت لنا مفرده (الوحي)، غير انّ هذا التعارض البدويّ قابل للرفع من داخل تلك المصادر انفسها.
اضف الي ذلك، انّه وبالرغم ومن وجود اختلافٍ علي صعيد بعض الآراي ووجهات النظر، الّا انّ هذه الآراي قد اطبقت علي اعتبار انّ (الوحي) لغهً هو بمعني الكتابه والكلام الخفيّين، وعلي انّ السرعه ليست من العناصر الماخوذه في معناه، كما انّ هذه الآراي اتّفقت علي اعتبار (الالهام) بمعناه اللّغويّ دالّاً علي معني الالقاي في النفس، كما اتّفقت علي انّ هذا المعني اللّغويّ لا يتقوّم بكون المُلْهِم هو الربّ والاله.
وامّا في الاستعمال القرآنيّ، فانّ كلمه (الوحي) لم تُستخدم في ايّ معنيً آخر مغايرٍ لمعناها اللّغويّ، لا عند الحديث عن الانبياي، ولا عند الحديث عن غيرهم، الامر الذي يعني: انّ بعض المميّزات التي هي خاصّه بالمصاديق ليس لها مدخليّه اصلاً في تقويم معني هذه الكلمه.
وهذا الكلام ـ بعينه ـ ياتي بالنسبه الي كلمه (الالهام) وما تحمله هذه الكلمه من المعني.
وامّا في الروايات، وكذا في عرف المسلمين العامّ، فكلّ من الوحي والالهام يحتلّ مكانهً مميّزه تتمثّل في كونه مصدراً توخذ منه معارف الدين وعلومه، فمن هنا، كان لكلٍّ منهما معناه الاصطلاحيّ الخاصّ به.
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 4 سال 1388
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان