عنوان مقاله :
ويژگيهاي ساختواژي، معنايي و نحوي حروف اضافه مركب در زبانهاي فارسي و روسي
عنوان فرعي :
The Structural, Semantics and Syntactic Characteristics of the Compound Prepositions in Persian and Russian Languages
پديد آورندگان :
حسيني، امير 1342 نويسنده علوم انساني Hoseini, A , تركاشوند، خسرو نويسنده دانشگاه تهران Torkashvand, Khosro
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1391 شماره 7
كليدواژه :
ساختار , نسبت تبعي , حروف اضافه مركب , زبان روسي , زبان فارسي
چكيده فارسي :
تعريف حروف اضافه مركب، تعداد و حدومرز آنها يكي از موضوعهايي است كه در زبان فارسي و بين دستورنويسان و زبانشناسان سنتي و معاصر، برسر آن اختلافنظر وجود دارد. اين موضوع به ساختار زبان فارسي و نيز ساختار ويژه خود حروف اضافه مركب برميگردد. از تركيب برخي حروف اضافه مركب فارسي ميتوان حروف اضافه ساده را بدون تغيير در معناي آن حذف كرد و برخي ديگر را ميتوان بهكل، با يك حرف اضافه ساده و داراي همان معنا، در متن جايگزين كرد. پايه اصلي حروف اضافه مركب فارسي، اسم است و اين حروف، بهندرت از حرف و صفت تشكيل ميشوند؛ گاه نيز دو حرف اضافه ساده، يك حرف اضافه مركب را تشكيل ميدهند. در زبان روسي، حروف اضافه تركيبي از اسم، قيد و فعل مشتق ميشوند و ويژگي تصريفي اين زبان، باعث ميشود از يك سو، متمم درپي حالتهاي دستوري، از حروف اضافه تاثير پذيرد و از سوي ديگر، گاه حروف اضافه سهكلمهاي در اين زبان پديد آيد. در اين مقاله كوشيدهايم تا ضمن بيان نظرها و تعريفهاي دستورنويسان درباره حروف اضافه مركب، ويژگيهاي ساختاري، معناشناختي و نحوي آنها را بررسي كنيم و در زبانهاي روسي و فارسي، براي مقاصد آموزشي، اين حروف را با يكديگر مقايسه كنيم. بدين منظور، از راههاي تشخيص حروف اضافه مركب از تركيبات مشابه آنها هم سخن گفتهايم.
چكيده لاتين :
The definition of the compound prepositions, their numbers and their limitations is one subject on which traditional grammarians and linguists disagree. Of course this subject refers back to the structure of the Persian Language and the special characteristics of the compound prepositions themselves. It is possible to omit some simple prepositions from some compound prepositions in Persian or to make use of a simple preposition and with the same meaning without having the meaning changed. The basic part of the Persian compound prepositions is a noun; prepositions and adjectives are rarely used. Sometimes the combination of two simple prepositions leads to the formation of a compound preposition. In Russian Language the compound prepositions are made of noun, adverb and verb. Because of the morphological features of this language, the constituents are affected by the prepositions on the one hand and have three word prepositions on the other hand. In this article an attempt is made to present the descriptions of compound prepositions, their structural, semantics and syntactic features by the grammarians and linguists and to compare them in Persian and Russian. In this way some references are used for distinguishing compound prepositions from similar compounds.
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 7 سال 1391
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان