عنوان مقاله :
بازهم «را»: اين بار در محاوره
عنوان فرعي :
Again"Rā": This Time Colloquial
پديد آورندگان :
حق بين، فريده نويسنده , , اسدي، هما نويسنده دانشگاه الزهرا (س) ,
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1392 شماره 0
كليدواژه :
definiteness , telicity marker , معرفگي , نشانگر غايتمندي , نشانگر مفعول , object marker , نشانگر حالت , case marker
چكيده فارسي :
بازهم «را»: اين بار در محاوره
فريده حقبين
هما اسدي
تاريخ دريافت: 8/11/90
تاريخ تصويب:20/2/92
چكيده
تاكنون، درباره سازه «را»، پژوهش هايي گوناگون صورت گرفته است. «را» بهعنوان يك سازه، در زبان فارسي، بسامد وقوع بالاييدارد و درباره نقش ها و جايگاه هاي آن در جمله، ازديدگاههاي متفاوت بحثشده است. درباره اين عنصر، بررسي هايي صرفاً صوري، گفتماني و تلفيقي (صوري- گفتماني) صورت گرفتهو نتايجي گوناگونبهدست آمده است. در مقاله حاضر كوشيدهايماين سازه را در زبان فارسي امروز بررسي كنيم و بدين منظور، تنها گونه گفتاري (محاوره اي) را مدّنظر قرار دادهايم. در پژوهشهايي كه تاكنون، درباره «را»صورت گرفته است، پژوهشگران تلاش كردهانداين عنصر را تنها بهعنوان يك سازه موردتوجه قرار دهند؛ درحالي كه محدودكردن «را» به يك نقش موجب ميشود ديگر جنبه هاي كاركردي اين عنصر، ناديده گرفتهشوند؛ از اينروي، در پژوهش حاضر،نقش هاي متعدد اين عنصر را بررسي كرده و نشان دادهايم «را» تنهايك سازه نيست؛ بلكه چندين سازه است كه كاركردهايي متعدد دارند. يكي از دستاوردهاي ديگر مقاله، اين است كه برخلاف نظر بسياري از زبان شناسان و دستورنويسان، «را» نشانه معرفگي نيست و درواقع،انطباق مفعول و يكي از نشانه هاي معرفگي در زبان فارسي كه شرايط گفتماني است، اين ابهام را ايجاد كرده است. از آن سوي، يكي ديگر از نقش هاي «را»- كه ازجمله دستاوردهاي مقاله حاضر بهشمار مي رود- غايتمندي اين تكواژ در زبان فارسي است.
واژه هاي كليدي: نشانگر غايتمندي، نشانگر مفعول، نشانگر حالت، معرفگي.
1. مقدمه
چكيده لاتين :
Againʹ R?ʹ: This Time Colloquial
Farideh Haghbin
Homa Asadi
Received: 2012.01.28
Accepted: 2013.05.10
Abstract
So far various researches about "R?" have been conducted. "R?" as a constituent has high frequency in Persian language. Nevertheless, there are numerous analyses with different perspectives about its function and position. In this way pure formal, discourse-based and integrated (formal and discourse-based) studies leading to different conclusions have been conducted. Considering solely colloquial genre, this article attempts to analyze "R?" in contemporary Persian language. Prior works have considered "R?" as solely one constituent whereas restricting "R?" to only one function would result in neglecting other functions of "R?". Thus, in this article, various functions of "R?" will be analyzed. It has been shown that "R?" is not one constituent, but it is several constituents having various functions. Moreover, one of the findings of this article is that, unlike many linguists and grammariansʹ standpoints, "R?" could not be considered as a definiteness marker. The reason underlying this issue is mapping of object on one of the definiteness markers, which in discourse-based condition of Persian, has generated this ambiguity. On the other hand, one of the functions of "R?" as another finding of this article is telicity function of "R?" morpheme in Persian language.
Keywords: telicity marker, object marker, case marker, definiteness
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1392
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان