شماره ركورد :
690384
عنوان مقاله :
بررسي تطبيقي برنامه درسي رشته مترجمي در مقطع كارشناسي ارشد دانشگاه اصفهان با تعدادي از دانشگاههاي غرب
عنوان فرعي :
A Comparative Study of Curriculum in Mastersʹʹ Degree of Translation Studies between Western Universities and University of Isfahan
پديد آورندگان :
حسابي ، اكبر نويسنده استاديار زبان و ادبيات انگليسي، دانشگاه اصفهان Hesabi, Akbar
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1392 شماره 0
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
26
از صفحه :
61
تا صفحه :
86
كليدواژه :
translation studies , western Universities , برنامه درسي , ترجمه , مقطع كارشناسي ارشد , مترجمي , Curriculum , Iran , master degree
چكيده فارسي :
در تحقيق حاضر برآن هستيم تا برنامه درسي رشته مترجمي در مقطع كارشناسي-ارشد دانشگاه اصفهان را (به عنوان نمونه‌اي از دانشگاه هاي ايران) با تعدادي از دانشگاه-هاي كشورهاي آمريكا و انگليس كه داراي رشته مترجمي يا ترجمه هستند، مقايسه كنيم. ازجمله اين دانشگاه ها عبارت اند از: دانشگاه اينديانا، دانشگاه تگزاس در برونزويل، دانشگاه ويك فورست، دانشگاه ايست آنجليا (مطالعات ترجمه كاربردي)، دانشگاه دورهام، دانشگاه وست مينيستر (زبان شناسي و ترجمه)، دانشگاه وست مينيستر (ترجمه دوزبانه)، دانشگاه سوري، دانشگاه بنگور و دانشگاه هال. همچنين، درصدد پاسخ گويي به اين سوال هستيم كه چگونه دانشگاه هاي موردمطالعه فرصت هايي براي دانشجويان خود فراهم مي-كنند تا بتوانند به كسب مهارت هايي در ترجمه دست يابند كه در دنياي در حال تغيير علم به آن نياز پيدا مي كنند. سعي كرديم تا شباهت ها و تفاوت هاي اين دانشگاه ها را با دانشگاه اصفهان بيابيم. براي انجام اين مقايسه، هشت معيار درنظر گرفتيم تا ارزيابي و مقايسه موردنظر را براساس اين معيارها انجام دهيم.
چكيده لاتين :
The current study aims at comparing the curriculum in mastersʹ degree of translation studies at the University of Isfahan with several other American and British universities including Indiana University, University of Texas at Brownsville, Wake Forest University, University of East Anglia (Applied Translation Studies), Durham university, University of Westminster (MA in Translation and Linguistics), University of Westminster (MA in Bilingual Translation), University of Surrey, Bangor University, and University of Hull. The research also addresses the question of how universities provide opportunities for their students to develop translation skills needed in the changing world of science. Finding the commonalities and differences among the selected universities and the University of Isfahan were the main concern. In this regard, a number of eight criteria were considered as the framework rubrics under which the evaluation was carried on.
سال انتشار :
1392
عنوان نشريه :
مطالعات زبان و ترجمه
عنوان نشريه :
مطالعات زبان و ترجمه
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1392
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت