عنوان مقاله :
جانبي ناشناخته از نثر شيخِ جام
عنوان فرعي :
An Unknown Aspect of the Sheikh of Jaam’s Prose
پديد آورندگان :
نصيري جامي، حسن نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي واحد تربت جام Nasiri , H
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1390 شماره 32
كليدواژه :
verses , آثار شيخِ جام , آيات , اخبار , ترجمه , Persian vocabulary equivalence , واژهگزيني فارسي , Translation , the Sheikh of Jaam’s works
چكيده فارسي :
هرچند نثر شيخ از نظر تاريخي در شمار نثرهاي دورهي سلجوقي قرار ميگيرد، ولي بعضي ويژگيها و قابليّتهاي نثر وي قطعاً فراتر و درخشانتر از ديگر نثرهاي اين دوره است؛ نثري بنا به اسلوب مجلسگويي واعظانه، و يادگاري مغتنم و جانبي جذّاب و قابل تامّل از نثرهاي نظام خانقاهي خراسان.
توجّه خاص به ترجمه آيات و اخبار و كوشش در بهگزيني و كاربرد برابر نهادههاي پارسي از برجستهترين جلوههاي نثر شيخ است كه در اين نوشتار به چشماندازهايي ممتاز و ناشناخته از اين نوع اهتمام شيخ پرداخته شده است.
چكيده لاتين :
Although Jaami’s prose is historically considered to belong to the Seljukian era, some features and capacities of his prose outperform other kinds of prose in his time. His prose was based on a preaching style; it was a valuable remnant of the Khanqahi system in Khorasan.
His special attention to the translation of the Koranic verses and his effort to anthologize and use Persian equivalents are the most outstanding manifestations of his prose that this article is trying to study.
عنوان نشريه :
فصلنامه تخصصي زبان و ادبيات فارسي
عنوان نشريه :
فصلنامه تخصصي زبان و ادبيات فارسي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 32 سال 1390
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان