عنوان مقاله :
واكاوي انديشه وحدت اديان در ترجمه داراشكوه از اوپانيشادها
پديد آورندگان :
جمالي منش، عليرضا نويسنده دانشگاه دريانوردي و علوم دريايي چابهار , , فتح اللهي، مسلم نويسنده دانشگاه زابل ,
كليدواژه :
ترجمه , اوپانيشادها , داراشكوه , وحدت اديان
چكيده فارسي :
درباره جايگاه داراشكوه و نقش وي در تحقق وحدت اديان بسيار سخن گفته شده است. با وجود اين تاكنون پژوهش چنداني براي واكاوي انگيزه داراشكوه در ترجمه اوپانيشادها انجام نشده است. هدف از انجام اين مطالعه بينارشته اي واكاوي اهداف داراشكوه از ترجمه اوپانيشادها از رهگذر كوشش وي براي برقراري وحدت ميان اديان هند است. در اين مطالعه بر پيكره متني ترجمه داراشكوه تمركز شده و اظهارنظرهاي مترجم اوپانيشادها و صاحبنظران ديني از ديدگاه نظريه هدفمندي ترجمه از هانس ورمير واكاوي شده است. يافته هاي اين مطالعه نشان مي دهد كه انگيزه اساسي داراشكوه نماياندن اديشه هاي عرفاني مشترك ميان اسلام و هندوييسم و برقراري وحدت ديني در جامعه هند بوده است. در اين راستا داراشكوه ترجمه اي واژه به واژه با تفسير و شرح به دست داده و از تحليل هاي مفسران هندو و مسلمان بهره مند شده است.
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان